Исус Навиев 12 ~ Josué 12

picture

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:

Estos, pues, son los reyes de la tierra a quienes los hijos de Israel derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el valle del Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

2 а морейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,

Sehón, rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los hijos de Amón;

3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:

y el Arabá hasta el mar de Cineret hacia el oriente, y hasta el mar de Arabá, el mar Salado, al oriente hacia Bet-jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

5 к ойто владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.

y gobernaba en el monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del gesureo y del maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

6 Т ях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.

A éstos Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

Estos, pues, son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal-gad en el valle del Líbano hasta el monte Halac que se levanta hacia Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:

en la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev; de los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, heveos y jebuseos:

9 е рихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;

el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel, uno;

10 е русалимският цар, един; хевронският цар, един;

el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

11 я рмутският цар, един; лахийският цар, един;

el rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

12 е глонският цар, един; гезерският цар, един;

el rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

13 д евирският цар, един; гедерският цар, един;

el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

14 х орманският цар, един; арадският цар, един;

el rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

15 л иванският цар, един; одоламският цар, един;

el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

16 м акиданският цар, един; ветилският цар, един;

el rey de Maceda, uno; el rey de Betel, uno;

17 т апфуанският цар, един; еферският цар, един;

el rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

18 а фекският цар, един; ласаронският цар, един;

el rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

19 м адонският цар, един; асорският цар, един;

el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

20 с имрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;

el rey de Simron-merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

21 т аанахският цар, един; магедонският цар, един;

el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

22 к едеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;

el rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

23 ц арят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;

el rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

24 т ирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

el rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.