1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
Voici les rois que les enfants d'Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l'autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l'Arnon jusqu'à la montagne de l'Hermon, avec toute la plaine à l'orient.
2 а морейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s'étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l'Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu'au torrent de Jabbok, frontière des enfants d'Ammon;
3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
sur la plaine, jusqu'à la mer de Kinnéreth à l'orient, et jusqu'à la mer de la plaine, la mer Salée, à l'orient vers Beth Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréi.
5 к ойто владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
Sa domination s'étendait sur la montagne de l'Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu'à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Т ях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moïse, serviteur de l'Éternel, et les enfants d'Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l'Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
Voici les rois que Josué et les enfants d'Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l'occident, depuis Baal Gad dans la vallée du Liban jusqu'à la montagne nue qui s'élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d'Israël, à chacune sa portion,
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
9 е рихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
Le roi de Jéricho, un; le roi d'Aï, près de Béthel, un;
10 е русалимският цар, един; хевронският цар, един;
le roi de Jérusalem, un; le roi d'Hébron, un;
11 я рмутският цар, един; лахийският цар, един;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 е глонският цар, един; гезерският цар, един;
le roi d'Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 д евирският цар, един; гедерският цар, един;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 х орманският цар, един; арадският цар, един;
le roi de Horma, un; le roi d'Arad, un;
15 л иванският цар, един; одоламският цар, един;
le roi de Libna, un; le roi d'Adullam, un;
16 м акиданският цар, един; ветилският цар, един;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 т апфуанският цар, един; еферският цар, един;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
18 а фекският цар, един; ласаронският цар, един;
le roi d'Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
19 м адонският цар, един; асорският цар, един;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 с имрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
le roi de Schimron Meron, un; le roi d'Acschaph, un;
21 т аанахският цар, един; магедонският цар, един;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 к едеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 ц арят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
24 т ирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.