1 ( По слав. 71). Псалом за Соломона+ Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
De Salomon. O Dieu, donne tes jugements au roi, Et ta justice au fils du roi!
2 З а да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
Il jugera ton peuple avec justice, Et tes malheureux avec équité.
3 П ланините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
Les montagnes porteront la paix pour le peuple, Et les collines aussi, par l'effet de ta justice.
4 Т ой ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
Il fera droit aux malheureux du peuple, Il sauvera les enfants du pauvre, Et il écrasera l'oppresseur.
5 Щ е Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
On te craindra, tant que subsistera le soleil, Tant que paraîtra la lune, de génération en génération.
6 Т ой ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
Il sera comme une pluie qui tombe sur un terrain fauché, Comme des ondées qui arrosent la campagne.
7 В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.
8 Т ой ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
9 П ред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
Devant lui, les habitants du désert fléchiront le genou, Et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Ц арете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
Les rois de Tarsis et des îles paieront des tributs, Les rois de Séba et de Saba offriront des présents.
11 Д а! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
Tous les rois se prosterneront devant lui, Toutes les nations le serviront.
12 З ащото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
13 Щ е се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
Il aura pitié du misérable et de l'indigent, Et il sauvera la vie des pauvres;
14 О т угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
15 И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
Ils vivront, et lui donneront de l'or de Séba; Ils prieront pour lui sans cesse, ils le béniront chaque jour.
16 И зобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
Les blés abonderont dans le pays, au sommet des montagnes, Et leurs épis s'agiteront comme les arbres du Liban; Les hommes fleuriront dans les villes comme l'herbe de la terre.
17 И мето му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
Son nom subsistera toujours, Aussi longtemps que le soleil son nom se perpétuera; Par lui on se bénira mutuellement, Et toutes les nations le diront heureux.
18 Б лагословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
Béni soit l'Éternel Dieu, le Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges!
19 И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Béni soit à jamais son nom glorieux! Que toute la terre soit remplie de sa gloire! Amen! Amen!
20 С вършиха се молитвите на Иесевия син Давида.
Fin des prières de David, fils d'Isaï.