1 ( По слав. 112). Алилуя. Хвалете слуги Господни, Хвалете името Господно.
Louez l'Éternel! Serviteurs de l'Éternel, louez, Louez le nom de l'Éternel!
2 Д а бъде името Господно благословено От сега и до века.
Que le nom de l'Éternel soit béni, Dès maintenant et à jamais!
3 О т изгряването на слънцето до захождането му Името Господно е за хваление.
Du lever du soleil jusqu'à son couchant, Que le nom de l'Éternel soit célébré!
4 Г оспод е високо над всичките народи; Неговата слава е над небесата.
L'Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
5 К ой е като Иеова нашият Бог, Който, макар седалището Му и да е на високо,
Qui est semblable à l'Éternel, notre Dieu? Il a sa demeure en haut;
6 П ак се снисхождава да преглежда Небето и земята,
Il abaisse les regards Sur les cieux et sur la terre.
7 В ъздига сиромаха от пръстта И възвишава немотния от бунището,
De la poussière il retire le pauvre, Du fumier il relève l'indigent,
8 З а да го тури да седне с първенци,, Да! с първенците на людете Му, -
Pour les faire asseoir avec les grands, Avec les grands de son peuple.
9 К ойто настанява в дома бездетната, И я прави весела майка на деца. Алилуя.
Il donne une maison à celle qui était stérile, Il en fait une mère joyeuse au milieu de ses enfants. Louez l'Éternel!