Исус Навиев 12 ~ Josué 12

picture

1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:

Éstos son los reyes que los hijos de Israel derrotaron para tomar posesión de sus tierras ubicadas al otro lado del Jordán, hacia donde sale el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y toda la región oriental del Arabá:

2 а морейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,

Sijón, rey de los amorreos, que reinaba en Jesbón y cuyo dominio se extendía desde Aroer, ciudad que estaba en la ribera del arroyo de Arnón, y desde el centro del valle, hasta el arroyo de Jaboc, que es la mitad de Galaad y frontera de los hijos de Amón.

3 и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:

También abarcaba al oriente el lago de Cineret hasta el Mar Salado, al oriente del Arabá, por el camino de Bet Yesimot, y desde el sur al pie de la falda del monte Pisga.

4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,

También tomaron posesión del territorio de Og, rey de Basán, que había quedado de los refaítas, y que habitaba en Astarot y en Edrey.

5 к ойто владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.

El dominio de Og se extendía al monte Hermón, en Salca, y a todo Basán, hasta la frontera con Gesur y Macá, y hasta la mitad de Galaad, que era territorio de Sijón, el rey de Jesbón.

6 Т ях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.

Estos reyes fueron derrotados por Moisés, el siervo del Señor, y por los hijos de Israel. Estas tierras que Moisés conquistó, se las dio en posesión a los rubenitas y gaditas, y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué

7 И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

Éstos son los reyes derrotados por Josué y los hijos de Israel, cuyas tierras estaban en la ribera occidental del Jordán, y desde Baal Gad, en el llano del Líbano, hasta el monte Jalac, en dirección a Seir. Josué repartió esas tierras a las tribus de Israel, como su herencia permanente.

8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:

Esas tierras estaban en las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Néguev, y habían pertenecido a los hititas, amorreos, cananeos, ferezeos, jivitas y jebuseos.

9 е рихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;

Los reyes derrotados fueron: El rey de Jericó, el rey de Hai, al lado de Betel;

10 е русалимският цар, един; хевронският цар, един;

el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón;

11 я рмутският цар, един; лахийският цар, един;

el rey de Jarmut, el rey de Laquis;

12 е глонският цар, един; гезерският цар, един;

el rey de Eglón, el rey de Guézer;

13 д евирският цар, един; гедерският цар, един;

el rey de Debir, el rey de Geder;

14 х орманският цар, един; арадският цар, един;

el rey de Jormá, el rey de Arad;

15 л иванският цар, един; одоламският цар, един;

el rey de Libna, el rey de Adulán;

16 м акиданският цар, един; ветилският цар, един;

el rey de Maceda, el rey de Betel;

17 т апфуанският цар, един; еферският цар, един;

el rey de Tapuaj, el rey de Jéfer;

18 а фекският цар, един; ласаронският цар, един;

el rey de Afec, el rey de Sarón;

19 м адонският цар, един; асорският цар, един;

el rey de Madón, el rey de Jazor;

20 с имрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;

el rey de Simerón Merón, el rey de Acsaf;

21 т аанахският цар, един; магедонският цар, един;

el rey de Tanac, el rey de Meguido;

22 к едеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;

el rey de Cedes, el rey de Jocneán, en el monte Carmelo;

23 ц арят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;

el rey de Dor, de la provincia de Dor, el rey de Goyín en Gilgal;

24 т ирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

y el rey de Tirsa. En total, treinta y un reyes.