Битие 36 ~ Génesis 36

picture

1 Е то потомството на Исава, който е Едом.

Éstos son los descendientes de Esaú, que también es Edom:

2 И сав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;

Éstas son las mujeres que Esaú tomó de las hijas de Canaán: Ada, hija de Elón el hitita; Aholibama, hija de Aná, el hijo de Sibón el jivita;

3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.

y Basemat, hija de Ismael y hermana de Nebayot.

4 А да роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.

El hijo que Ada le dio a Esaú fue Elifaz; el hijo que le dio Basemat fue Reuel.

5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.

Aholibama le dio a Jeús, Jalán y Coré. Éstos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.

6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.

Esaú tomó a sus mujeres, sus hijos y sus hijas, y a todas las personas de su casa, y sus ganados y todas sus bestias, y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra. Así se separó de su hermano Jacob.

7 З ащото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.

Y es que no podían habitar juntos porque los bienes de ellos eran muchos; por causa de sus ganados la tierra en donde vivían no los podía sostener,

8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.

así que Esaú habitó en el monte de Seir. Esaú es también Edom.

9 Е то потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;

Éstas son las generaciones de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.

10 е то имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.

Éstos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.

11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.

Los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Sefó, Gatán y Cenaz.

12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.

Timna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y el hijo que ella le dio fue Amalec. Éstos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

Los hijos de Reuel fueron Najat, Zeraj, Samá y Miza; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.

14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.

Los hijos que dio a luz Aholibama, mujer de Esaú e hija de Aná, que era hijo de Sibón, fueron: Jeús, Jalán y Coré, hijos de Esaú.

15 Е то първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,

Los jefes de entre los hijos de Esaú fueron: Los hijos de Elifaz, el primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Sefó, Cenaz,

16 г лаватар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.

Coré, Gatán y Amalec. Éstos son los jefes de Elifaz en la tierra de Edom; éstos fueron los hijos de Ada.

17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

Y éstos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: los jefes Najat, Zeraj, Samá y Miza; éstos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemat, mujer de Esaú.

18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.

Y éstos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jalán y Coré; éstos fueron los jefes que descienden de Aholibama, mujer de Esaú e hija de Aná.

19 Т ия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.

Éstos son los hijos de Esaú, y sus jefes. Esaú es también Edom.

20 Е то синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,

Éstos son los hijos de Seir el horeo, que habitaban en aquella tierra: Lotán, Sobal, Sibón, Aná,

21 Д исон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.

Disón, Eser y Disán; éstos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.

22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.

Los hijos de Lotán fueron Jorí y Hemán; Timna fue hermana de Lotán.

23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.

Los hijos de Sobal fueron Alván, Manajat, Ebal, Sefo y Onam.

24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.

Los hijos de Sibón fueron Ayá y Aná. Este Aná es el que halló manantiales en el desierto, mientras cuidaba los asnos de Sibón, su padre.

25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.

Los hijos de Aná fueron Disón y Aholibama, hija de Aná.

26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.

Los hijos de Disón fueron: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.

27 Е то синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.

Los hijos de Eser fueron: Bilán, Zaván y Acán.

28 Е то синовете на Дисана: Уз и Аран.

Los hijos de Disán fueron: Uz y Arán.

29 Е то главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.

Los jefes de los horeos fueron: los jefes Lotán, Sobal, Sibón, Aná,

30 Г лаватар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.

Disón, Eser y Disán. Éstos fueron los jefes de los horeos en la tierra de Seir, según sus mandos.

31 Е то и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.

Los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes de que los hijos de Israel tuvieran rey, fueron éstos:

32 Ц арува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.

Bela hijo de Beor, rey de Edom. El nombre de su ciudad fue Dinaba.

33 К ато умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.

Cuando murió Bela, reinó en su lugar Jobab hijo de Zeraj, de Bosra.

34 К ато умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.

Cuando murió Jobab, reinó en su lugar Jusán, de la tierra de Temán.

35 К ато умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.

Cuando murió Jusán, reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab. El nombre de su ciudad fue Avit.

36 К ато умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.

Cuando murió Hadad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.

37 К ато умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.

Cuando murió Samla, reinó en su lugar Saúl, de Rejobot, a la orilla del Éufrates.

38 К ато умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.

Cuando murió Saúl, reinó en su lugar Baal Janán, hijo de Acbor.

39 К ато умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.

Cuando murió Baal Janán hijo de Acbor, reinó en su lugar Hadar. El nombre de su ciudad fue Pau; el nombre de su mujer fue Mehitabel hija de Matred, hija de Mezab.

40 Е то имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,

Éstos son los nombres de los jefes de Esaú por sus linajes, lugares y nombres: Timna, Alva, Jetet,

41 г лаватар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,

Aholibama, Elá, Pinón,

42 г лаватар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,

Cenaz, Temán, Mibsar,

43 г лаватар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

Magdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom según su lugar de residencia en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.