Битие 36 ~ Genesis 36

picture

1 Е то потомството на Исава, който е Едом.

And these births of Esau, who Edom.

2 И сав си взе жена от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хетееца Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внука на евееца Севегон;

Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,

3 и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиота.

and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.

4 А да роди на Исава Елифаза; Васемата роди Рагуила.

And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;

5 А Оливема роди Еуса, Иеглома и Корея. Тия са синовете на Исава, които му се родиха в Ханаанската земя.

and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.

6 А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всичките човеци от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, та отиде в една земя далеч от брата си Якова.

And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;

7 З ащото имуществото им беше толкова много, щото не можеха да живеят заедно; земята гдето престояваха не можеше да ги побере поради добитъка им.

for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;

8 И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.

and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.

9 Е то потомството на Исава, праотец на едомците в Сиирската поляна;

And these births of Esau, father of Edom, in mount Seir.

10 е то имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада; Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.

These the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.

11 А синовете на Елифаза бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.

And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;

12 А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаза и роди на Елифаза Амалика; тия са синовете от Исавовата жена Ада.

and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these sons of Adah wife of Esau.

13 И ето синовете на Рагуила: Нахат, Зара, Сама и Миза; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

And these sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.

14 И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внука, Исавовата жена: тя роди на Исава Еуса, Еглома и Корея.

And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.

15 Е то първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,

These chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,

16 г лаватар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тия са главатарите произлезли от Елифаза в Едомската земя; тия са синовете от Ада.

chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these sons of Adah.

17 И ето синовете на Исавовия син Рагуила; главатар Нахат, главатар Зара, главатар Сама, главатар Миза; тия са главатарите произлезли от Рагуила в Едомската земя; тия са синовете от Исавовата жена Васемата.

And these sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these chiefs of Reuel, in the land of Edom; these sons of Bashemath wife of Esau.

18 И ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тия са главатарите произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.

And these sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.

19 Т ия са синовете на Исава, който е Едом, и тия са главатарите им.

These sons of Esau (who Edom), and these their chiefs.

20 Е то синовете на Корееца Сиир, които живееха в оная земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,

These sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,

21 Д исон, Асар и Дисан; тия са главатарите произлезли от хорейците, Сиировите чада, в Едомската земя.

and Dishon, and Ezer, and Dishan; these chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.

22 А синовете на Лотана бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.

And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan Timna.

23 А ето синовете на Совала: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.

And these sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.

24 И ето синовете на Севегона: Ая и Ана; Ана е тоя, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегона.

And these sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.

25 И ето Анаевите чада: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.

And these sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.

26 И ето синовете на Дисона: Амадан, Асван, Итран и Харан.

And these sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

27 Е то синовете на Асара: Валаан, Заван и Акан.

These sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.

28 Е то синовете на Дисана: Уз и Аран.

These sons of Dishan: Uz and Aran.

29 Е то главатарите произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана.

These chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,

30 Г лаватар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тия са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.

chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.

31 Е то и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните.

And these the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.

32 Ц арува, в Едом, Вела, син на Веора; а името на града му беше Денава.

And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city Dinhabah;

33 К ато умря Вела, възцари се вместо него Иовав, син на Зара, от Восора.

and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;

34 К ато умря Иовав, възцари се вместо него Хусам, от земята на теманците.

and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.

35 К ато умря Хусам, възцари се вместо него Адад, син на Вадада, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.

And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city Avith;

36 К ато умря Адад, възцари се вместо него Самла, от Марсека.

and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;

37 К ато умря Самла, възцари се вместо него Саул, от Роовот, който е при Ефрат.

and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;

38 К ато умря Саул, възцари се вместо него Вааланан, син на Аховора.

and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;

39 К ато умря Вааланан, Аховоровият син, възцари се вместо него Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.

and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city Pau; and his wife's name Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.

40 Е то имената на произлезлите от Исава първенци, според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,

And these the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,

41 г лаватар Оливема, главатар Ила, главатар Финон,

chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,

42 г лаватар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

43 г лаватар Магедиил, главатар Ирам; тия са Едомските първенци, според седалищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.

chief Magdiel, chief Iram: these chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he Esau father of Edom.