Псалми 85 ~ Psalm 85

picture

1 ( По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.

To the Overseer. -- By sons of Korah. A Psalm. Thou hast accepted, O Jehovah, Thy land, Thou hast turned the captivity of Jacob.

2 П ростил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).

Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. Selah.

3 О тмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.

Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.

4 В ърни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.

Turn back us, O God of our salvation, And make void Thine anger with us.

5 В инаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?

To the age art Thou angry against us? Dost Thou draw out Thine anger To generation and generation?

6 Н е ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?

Dost Thou not turn back? Thou revivest us, And Thy people do rejoice in Thee.

7 Г осподи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.

Show us, O Jehovah, thy kindness, And Thy salvation Thou dost give to us.

8 Щ е слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.

I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.

9 Н аистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.

Only, near to those fearing Him His salvation, That honour may dwell in our land.

10 М илост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.

Kindness and truth have met, Righteousness and peace have kissed,

11 В ярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.

Truth from the earth springeth up, And righteousness from heaven looketh out,

12 Г оспод тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.

Jehovah also giveth that which is good, And our land doth give its increase.

13 П равдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,

Righteousness before Him goeth, And maketh His footsteps for a way!