Псалми 103 ~ Psalm 103

picture

1 ( По слав. 102). Давидов псалом. Благославяй, душе моя, Господа, И всичко що е вътре в мене нека хвали светото Му име.

By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts -- His Holy Name.

2 Б лагославяй, душе моя, Господа, И не забравяй не едно от всичките Му благодеяния.

Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,

3 Т ой е, Който прощава всичките ти беззакония, Изцелява всичките ти болести;

Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,

4 К ойто изкупва от рова живота ти, Венчава те с милосърдие и благи милости;

Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee -- kindness and mercies,

5 К ойто насища с блага душата ти ти, Тъй щото младостта ти се подновява като на орел.

Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.

6 Г оспод извършва правда и правосъдие. За всичките угнетявани.

Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.

7 Н аправи Моисея да позное пътищата Му, И израилтяните делата Му.

He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.

8 Ж алостив и милостив е Господ, Дълготърпелив и многомилостив.

Merciful and gracious Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.

9 Н е ще изобличава винаги, Нито ще държи гняв до века.

Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.

10 Н е е постъпил с нас според греховете ни, Нито е въздал нам според беззаконието ни.

Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.

11 З ащото колкото е високо небето от земята, Толкова голяма е милостта Му към ония, които Му се боят,

For, as the height of the heavens above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.

12 К олкото отстои изток от запад, Толкова е отдалечил от нас престъпленията ни.

As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.

13 К акто баща жали чадата си, Така Господ жали ония, които Му се боят.

As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.

14 З ащото Той познава нашия състав, Помни, че ние сме пръст.

For He hath known our frame, Remembering that we dust.

15 Д ните на човека са като трева; Като полски цвят, така цъфти.

Mortal man! as grass his days, As a flower of the field so he flourisheth;

16 З ащото както преминава вятърът над него, и няма го, И мястото му го не познава вече.

For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.

17 Н о милостта на Господа е от века и до века върху ония, които Му се боят. И правдата Му върху внуците

And the kindness of Jehovah from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,

18 Н а ония, които пазят завета Му, И помнят заповедите Му, за да ги изпълняват.

To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.

19 Г оспод е поставил престола Си на небето; И неговото царство владее над всичко.

Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.

20 Б лагославяйте Господа, вие ангели Негови, Мощни със сила, които изпълняват словото Му, Като слушате гласа на словото Му

Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power -- doing His word, To hearken to the voice of His Word.

21 Б лагославяйте Господа, всички Негови войнства, Негови служители, които изпълнявате волята Му.

Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers -- doing His pleasure.

22 Б лагославяйте Господа, всички Негови дела. Във всяко място на владението Му. Благославяй душе моя, Господа.

Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!