Притчи 29 ~ Proverbs 29

picture

1 Ч овек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.

A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.

2 К огато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.

In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.

3 К ойто обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.

A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.

4 Ч рез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.

A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.

5 Ч овек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.

A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.

6 В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.

In the transgression of the evil a snare, And the righteous doth sing and rejoice.

7 П раведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.

The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.

8 П рисмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.

Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.

9 А ко мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.

A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.

10 К ръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.

Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.

11 Б езумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.

A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.

12 А ко слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.

A ruler who is attending to lying words, All his ministers wicked.

13 С иромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.

The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.

14 К огато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.

a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.

15 Т оягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.

A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.

16 К огато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.

In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.

17 Н аказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.

Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.

18 Д ето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.

Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!

19 С лугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.

By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.

20 В идял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.

Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.

21 А ко глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.

Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, his latter end also he is continuator.

22 Г невлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.

An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.

23 Г ордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.

The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.

24 К ойто е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.

Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.

25 С трахът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.

Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.

26 М нозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.

Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah the judgment of each.

27 Н есправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.

An abomination to the righteous the perverse man, And an abomination to the wicked the upright in the way!