1 Е то синовете на Израиля: Рувим, Симеон, Левий, Юда, Исахар, Завулон,
These sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 Д ан, Иосиф, Вениамин, Нефталим, Гад и Асир.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 Ю дови синове: Ир, Онан и Шела: тримата му се родиха от ханаанката, дъщерята на Суя. А първородният на Юда, Ир, бе лош пред Господа, та Той го умъртви.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 И снаха му Тамар му роди Фареса и Зара, Всичките Юдови синове бяха петима.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.
5 Ф аресови синове: Есрон и Амул.
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 А Зарови синове: Зимрий, Етан, Еман, Халкол и Дара(; всичко петима.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 А Хармиев син: Ахар
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 А Етанов син - Азария.
And sons of Ethan: Azariah.
9 А синове, които се родиха на Есрона: Ерамеил, Арам и Халев
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 И Арам роди Аминадава: а Аминадав роди Наасона, първенец на Юдовите потомци.
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 А Наасон роди Салмона: Салмон роди Вооза;
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 В ооз роди Овида: Овид роди Есея;
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 а Есей роди първородния си Елиав, втория Авинадав, третия Сама,
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 ч етвъртия Натанаил, петия Радай,
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 ш естия Осем и седмия Давид.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 А техни сестри бяха Саруия и Авигея; а Саруините синове бяха трима: Ависей, Иоав и Асаил;
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.
17 и Авигея роди Амаса; а баща на Амаса беше исмаилецът Иетер.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.
18 И Халев, Есроновият син, роди синове от жена си Азува и от Ериота: синовете му бяха Есер, Совав и Ардон.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 И като умря Азува, Халев си взе Ефрата, която му роди Ора.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 А Ор роди Урия; а Урия роди Веселеила.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 И после Есрон влезе при дъщерята на Махира Галаадовия баща; той я взе като беше на шестдесет години на възраст, и тя му роди Сегува;
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 А Сегув роди Яира, който имаше двадесет и три града в галаадската земя.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 И Гесур и Арам превзеха от тях Яировите паланки, с Кенат и селата му, шестдесет града, Всички тия бяха синове на Махира, Галаадовия баща.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.
24 А след като умря Есрон в Халев-ефрата, тогава Есроновата жена Авия му роди Асхора бащата на Текуе.
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 И синовете на първородния на Есрона, Ерамеила, бяха: първородният Арам и Вуна, Орен, Осем и Ахия.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 Е рамеил взе и друга жена, чието име бе Атара: тя бе майка на Онана.
And Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.
27 А синовете на първородния на Ерамеила, Арам, бяха: Маас, Ямин и Екер.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 И синовете на Анама бяха: Самай и Ядай; а синовете на Самая: Надав и Ависур.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 И името на Ависуровата жена бе Авихаила, която му роди Аавана и Молида.
And the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 А Надавови синове бяха: Селед Апаим; и Селед умря бездетен.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 А син на Апаима беше Есия; а син на Есия, Сисан; а син на Сисана, Аалай.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 А синове на Ядая Самаевия брат бяха: Етер и Ионатан; и Етер умря бездетен;
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 а синовете на Ионатана: Фалет и Зиза. Тия бяха потомците на Ерамеила.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 А Сисан нямаше синове, но дъщери. А Сисан имаше слуга египтянин на име Яраа;
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,
35 и Сисан даде дъщеря си на слугата си Яраа за жена; и тя му роди Атая;
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 а Атай роди Натана; Натан роди Завада;
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 З авад роди Ефлала; Ефлал роди Овида;
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 О вид роди Ииуя; Ииуй роди Азария;
and Obed begat Jehu,
39 А зария роди Хелиса; Хелис роди Елеаса;
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 Е леас роди Сисамая; Сисамай роди Селума;
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 С елум роди Екамия;а Екамия роди Елисама.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 А синовете на Хелева Ерамеиловия брат, бяха: първородният му Миса, който бе баща на Зиф; и син на Мариса бе Ави-хеврон.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 А Хевронови синове: Корей, Тапфуа, Рекем и Сема;
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 А Сема роди Раама, Иоркоамовия баща; а Рекем роди Самая.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 И Самаев син беше Маон; а Маон беше Ветсуровият баща.
And a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.
46 А наложницата на Халева, Гефа, роди Харана, Моса и Газера; а Харан роди Газера.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 А Ядаеви синове: Регем, Иотам, Гисан, Фелет, Гефа и Сагаф.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 И наложницата на Халева, Мааха, роди Севера и Тирхана;
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 р оди още Сагафа, Мадмановия баща, Сева Махвановия баща и бащата на Гавая; и Халевова дъщеря бе Ахса.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.
50 Е то синовете на Халева, син на първородния на Ефрата, Ор: Совал Кириатиаримовият баща,
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 С алма Витлеемовият баща, и Ареф Вет-гадеровият баща,
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 А на Совала Кириатиаримовия баща синове бяха Арое и половината от манахатците.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 А Кириатиаримовите семейства бяха: етерците, футците, суматците и мисрайците от тях произлязоха сарайците и естаолците.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 С алмови синове: Витлеем, нетофатците, Атарот-вит-Иоав, половината от манахатците, сарайците,
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 с емействата на писците, които живеят в Явис, тиратците, симеатците и сухатците. Това са кенейците, които произлязоха от Амата, прадед на Рихавовия дом.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.