1 Q uesti furono i figli d'Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
These sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
2 D an, Giuseppe, Beniamino, Nefta-li, Gad, e Ascer.
Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
3 I figli di Giuda furono Er, Onan e Scelah, questi tre gli nacquero dalla figlia di Shua, la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi dell'Eterno, che perciò lo fece morire.
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
4 T amar, sua nuora, gli partorí Perets e Zerah. Totale dei figli di Giuda: cinque.
And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah five.
5 I figli di Perets furono Hetsron e Hamul
Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
6 I figli di Zerah furono Zimri, Ethan, Heman, Kalkol e Dara; in tutto: cinque.
And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
7 I l figlio di Karmi fu Akan che mise in pericolo Israele, commettendo una trasgressione circa le cose votate allo sterminio.
And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
8 I l figlio di Ethan fu Arariah.
And sons of Ethan: Azariah.
9 I figli che nacquero a Hetsron furono Jerahmeel, Ram e Kelubai.
And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
10 R am generò Amminadab; Amminadab generò Nahshon, principe dei figli di Giuda,
And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
11 N ahshon generò Salma; Salma generò Boaz. Boaz generò Obed.
and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
12 O bed generò Isai.
and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
13 I sai generò Eliab, suo primogenito. Abinadab il secondo, Scimeah il terzo.
and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
14 N ethaneel il quarto, Raddai il quinto.
Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
15 O tsem il sesto e Davide, il settimo.
Ozem the sixth, David the seventh,
16 L e loro sorelle furono Tseruiah e Abigail. I figli di Tseruiah furono Abishai, Joab e Asahel: tre.
and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El -- three.
17 A bigail partorí Amasa, il cui padre fu Jether, l'Ismaelita.
And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa Jether the Ishmeelite.
18 C aleb, figlio di Hetsron, ebbe figli da sua moglie Azubah e da Jerioth. Questi furono i figli di lei, Jescer, Shobab e Ardon.
And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
19 Q uando Azubah morí, Caleb sposò Efrath che gli partorí Hur.
And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
20 H ur generò Uri, e Uri generò Betsa-leel.
And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
21 P oi Hetsron entrò dalla figlia di Makir, padre di Galaad, che egli aveva sposato quando avevasessant'anni; ed essa gli partorí Segub.
And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
22 S egub generò Jair, a cui appartennero ventitré città nel paese di Galaad.
And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
23 ( Gheshur e Aram presero loro i villaggi di Jair, Kenath e i villaggi satelliti sessanta città). Tutti questi appartenevano ai figli di Makir, padre di Galaad.
and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities -- all these the sons of Machir father of Gilead.
24 D opo la morte di Hetsron a Caleb-Efrathah, Abiah, moglie di Hetsron, gli partorí Ashur padre di Tekoa,
And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
25 I figli di Jerahmeel, primogenito di Hetsron, furono Ram, il primogenito, Bunah, Oren, Otsem e Ahijah.
And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
26 J erahmeel ebbe un'altra moglie, di nome Atarah, che fu madre di Onam.
And Jerahmeel hath another wife, and her name Atarah, she mother of Onam.
27 I figli di Ram, primogenito di Jerahmeel, furono Maats, Jamin e Eker.
And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
28 I figli di Onam furono Shammai e Jada. I figli di Shammai furono Nadab e Abishur.
And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
29 L a moglie di Abishur si chiamava Abihail e gli partorí Ahban e Molid.
And the name of the wife of Abishur Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
30 I figli di Nadab furono Seled e Appaim. Seled morí senza figli.
And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
31 I l figlio di Appaim fu Isci; il figlio di Isci fu Sceshan; il figlio di Sceshan fu Ahlai.
And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
32 I figli di Jada, fratello di Shammai furono Jether e Gionathan. Jether morì senza figli.
And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
33 I figli di Gionathan furono Peleth e Zaza. Questi furono i figli di Jerahmeel.
And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
34 S ceshan non ebbe figli ma solo figlie. Ora Sceshan aveva uno schiavo egiziano chiamato Jarha.
And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name Jarha,
35 S ceshan diede sua figlia in moglie a Jarha, suo schiavo, ed essa gli partorí Attai.
and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
36 A ttai generò Nathan; Nathan generò Zabad;
and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
37 Z abad generò Eflal; Eflal generò Obed;
and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
38 O bed generò Jehu; Jehu generò Azariah;
and Obed begat Jehu,
39 A zariah generò Helets; Helets generò Eleasah;
and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
40 E leasah generò Sismai; Sismai generò Shallum;
and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
41 S hallum generò Jekamiah e Jekamiah generò Elishama.
and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
42 I figli di Caleb, fratello di Jerahmeel furono Mesha, suo primogenito che fu padre di Zif, e i figli di Mareshah, il padre di Hebron.
And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
43 I figli di Hebron furono Korah, Tappuah, Rekem e Scema.
And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
44 S cema generò Raham, padre di Jorkeam, e Rekem generò Shammai.
And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
45 I l figlio di Shammai fu Maon, e Maon fu il padre di Beth-Tsur.
And a son of Shammai Maon, and Maon father of Beth-Zur.
46 E fah, concubina di Caleb, partorí Haran, Motsa e Gazez. Haran generò Gazez.
And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
47 I figli di Jahdai furono Reghem, Jotham, Gheshan, Pelet, Efah e Shaaf.
And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
48 M aakah, concubina di Caleb, partorí Sceber e Tirhanah.
The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
49 E ssa partorí anche Shaaf, padre di Madmannah, Sceva, padre di Makbena e padre di Ghibea. La figlia di Caleb era Aksah.
and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb Achsa.
50 Q uesti furono i figli di Caleb: il figlio di Hur, primogenito di Efratah, Sho-bal, padre di Kirjath-Jearim,
These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
51 S alma, padre di Betlemme, e Haref, padre di Beth-Gader.
Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
52 S hobal, padre di Kirjath-Jearim, ebbe per figli: Haroeh e la metà di Menuhoth.
And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
53 L e famiglie di Kirjath-Jearim furono gli Ithrei, i Puthei, gli Sumathei e i Misharaei; da costoro derivarono gli Tsorathiti e gli Eshtaoliti.
and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
54 I figli di Salma furono Betlemme e i Netofathei, Atroth-Beth-Joab, la metà dei Menathei, gli Tsorei.
Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
55 E le famiglie di scribi, che abitavano a Jabets erano i Tirathei, gli Scimeathei e i Sukathei. Questi erano i Kenei che discesero da Hamath, padre della casa di Rekab.
and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.