1 Cronache 27 ~ 1 Chronicles 27

picture

1 O ra ecco i figli d'Israele, secondo il loro numero, i capi delle case materne i capi di migliaia e di centinaia e i loro ufficiali al servizio del re in tutto ciò che riguardava le divisioni che entravano e uscivano mese dopo mese, tutti i mesi dell'anno; ogni divisione era composta di ventiquattromila uomini.

And the sons of Israel, after their number, heads of the fathers, and princes of the thousands and of the hundreds, and their officers, those serving the king in any matter of the courses, that are coming in and going out month by month, throughout all months of the year -- in each course twenty and four thousand.

2 A capo della prima divisione, per il primo mese, c'era Jashobeam, figlio di Zabdiel, e la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

Over the first course, for the first month, Jashobeam son of Zabdiel, and on his course twenty and four thousand;

3 E gli era dei figli di Perets ed era il capo di tutti gli ufficiali dell'esercito per il primo mese.

of the sons of Perez the head of all princes of the hosts for the first month.

4 A capo della divisione del secondo mese c'era Dodai, lo Ahohita; nella sua divisione l'ufficiale piú importante era Mikloth; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

And over the course of the second month Dodai the Ahohite, and his course, and Mikloth the president, and on his course twenty and four thousand.

5 I l capo della terza divisione per il terzo mese era Benaiah, figlio del sacerdote Jehoiada; egli era capo e la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

Head of the third host, for the third month, Benaiah son of Jehoiada, the head priest, and on his course twenty and four thousand.

6 Q uesto Benaiah era un prode fra i trenta e ora capo dei trenta; nella sua divisione c'era anche suo figlio Ammizabad.

This Benaiah a mighty one of the thirty, and over the thirty, and his course Ammizabad his son.

7 I l quarto capo per il quarto mese era Asahel, fratello di Joab; dopo di lui veniva suo figlio Zebadiah, la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The fourth, for the fourth month, Asahel brother of Joab, and Zebadiah his son after him, and on his course twenty and four thousand.

8 I l quinto capo per il quinto mese era il comandante Shamhuth, lo Izrahita; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The fifth, for the fifth month, the prince Shamhuth the Izrahite, and on his course twenty and four thousand.

9 I l sesto capo per il sesto mese era Ira, figlio di Ikkesh il Tekoita; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The sixth, for the sixth month, Ira son of Ikkesh the Tekoite, and on his course twenty and four thousand.

10 I l settimo capo per il settimo mese era Helets il Pelonita, dei figli di Efraim; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The seventh, for the seventh month, Helez the Pelonite, of the sons of Ephraim, and on his course twenty and four thousand.

11 L 'ottavo capo per l'ottavo mese era Sibbekai lo Hushathita, degli Zarhiti; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The eighth, for the eighth month, Sibbecai the Hushathite, of the Zarhite, and on his course twenty and four thousand.

12 I l nono capo per il nono mese era Abiezer di Anatoth, dei Beniaminiti; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The ninth, for the ninth month, Abiezer the Antothite, of the Benjamite, and on his course twenty and four thousand.

13 I l decimo capo per il decimo mese era Maharai di Netofa degli Zerahiti; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The tenth, for the tenth month, Maharai the Netophathite, of the Zarhite, and on his course twenty and four thousand.

14 L 'undicesimo capo per l'undicesimo mese era Benaiah di Pirathon, dei figli di Efraim; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

Eleventh, for the eleventh month, Benaiah the Pirathonite, of the sons of Ephraim, and on his course twenty and four thousand.

15 I l dodicesimo capo per il dodicesimo mese era Heldai di Netofa, della famiglia di Othniel; la sua divisione comprendeva ventiquattromila uomini.

The twelfth, for the twelfth month, Heldai the Netophathite, of Othniel, and on his course twenty and four thousand.

16 I noltre i capi sulle tribú d'Israele erano i seguenti: il capo sui Rubeniti era Eliezer figlio di Zikri; sui Simeoniti, Scefatiah figlio di Maakah;

And over the tribes of Israel: Of the Reubenite, a leader Eliezer son of Zichri; of the Simeonite, Shephatiah son of Maachah;

17 s ui Leviti, Hashabiah figlio di Kemuel; su Aaronne Tsadok;

of the Levite, Hashabiah son of Kemuel; of the Aaronite, Zadok;

18 s u Giuda, Elihu, uno dei fratelli di Davide; su Issacar, Omri figlio di Mikael;

of Judah, Elihu, of the brethren of David; of Issachar, Omri son of Michael;

19 s u Zabulon, Ishmaiah figlio di Obadiah; su Neftali, Jerimoth figlio di Azriel;

of Zebulun, Ishmaiah son of Obadiah; of Naphtali, Jerimoth son of Azriel;

20 s ui figli di Efraim, Hoshea figlio di Azariah; sulla mezza tribú di Manasse, Ioel figlio di Pedaiah;

of the sons of Ephraim, Hoshea son of Azaziah; of the half of the tribe of Manasseh, Joel son of Pedaiah;

21 s ulla mezza tribú di Manasse in Galaad Iddo figlio di Zaccaria, su Beniamino, Jaasiel figlio di Abner;

of the half of Manasseh in Gilead, Iddo son of Zechariah; of Benjamin, Jaasiel son of Abner; of Dan, Azareel son of Jeroham:

22 s u Dan, Azareel figlio di Jeroham. Questi erano i capi delle tribú d'Israele.

these heads of the tribes of Israel.

23 M a Davide non fece il censimento di quelli al di sotto dei vent'anni, perché l'Eterno aveva detto che avrebbe moltiplicato Israele come le stelle del cielo.

And David hath not taken up their number from a son of twenty years and under, for Jehovah said to multiply Israel as the stars of the heavens.

24 J oab, figlio di Tseruiah, aveva cominciato il censimento, ma non lo portò a termine; per esso l'ira dell'Eterno si rovesciò su Israele e il numero dei censiti non fu riportato nelle Cronache del re Davide.

Joab son of Zeruiah hath begun to number -- and hath not finished -- and there is for this wrath against Israel, and the number hath not gone up in the account of the Chronicles of king David.

25 A zmaveth, figlio di Adiel era preposto ai tesori del re; Gionathan, figlio di Uzziah, era preposto ai tesori che erano nella campagna, nelle città, nei villaggi e nelle torri;

And over the treasures of the king Azmaveth son of Adiel; and over the treasures in the field, in the cities, and in the villages, and in the towers, Jehonathan son of Uzziah;

26 E zri, figlio di Kelub, era preposto ai lavoratori dei campi che coltivavano la terra;

and over workmen of the field for the service of the ground Ezri son of Chelub;

27 S cimei da Ramah era preposto alle vigne; Zabdi di Sefam era preposto al prodotto delle vigne depositato nelle cantine;

and over the vineyards Shimei the Ramathite; and over what in the vineyards for the treasures of wine Zabdi the Shiphmite;

28 B aal-Hanan di Gheder era preposto agli uliveti e ai sicomori che erano in pianura; Joash era preposto ai depositi d'olio;

and over the olives, and the sycamores, that in the low country, Baal-Hanan the Gederite; and over the treasures of oil Joash;

29 S citrai di Sharon era preposto alle mandrie che pascolavano a Sharon; Shafat, figlio di Adlai, era preposto alle mandrie che erano nelle valli;

and over the herds that are feeding in Sharon Shitrai the Sharonite; and over the herds in the valleys Shaphat son of Adlai;

30 O bil, l'Ismaelita, era preposto ai cammelli, Jehdeiah di Merenoth era preposto agli asini;

and over the camels Obil the Ishmeelite; and over the asses Jehdeiah the Meronothite;

31 J aziz, lo Hagarita, era preposto alle greggi. Tutti questi erano amministratori dei beni del re Davide.

and over the flock Jaziz the Hagerite; all these heads of the substance that king David hath.

32 G ionathan, zio di Davide, era consigliere, uomo intelligente e scriba, Jehiel figlio di Hakmoni, stava con i figli del re;

And Jonathan, uncle of David, counsellor, a man of understanding, he is also a scribe; and Jehiel son of Hachmoni with the sons of the king;

33 A hithofel era consigliere del re Hushai, l'Arkita, era amico del re.

and Ahithophel counsellor to the king; and Hushai the Archite the friend of the king;

34 A d Ahithofel successero Jehoiada, figlio di Benaiah, e Abiathar; il capo dell'esercito del re era Joab.

and after Ahithophel Jehoiada son of Benaiah, and Abiathar; and the head of the host of the king Joab.