1 « Al maestro del coro. Su un'arpa a otto corde. Salmo di Davide.» Salva, o Eterno, perché gli uomini pii son venuti meno, e i veraci sono scomparsi in mezzo ai figli degli uomini.
To the Overseer, on the octave. -- A Psalm of David. Save, Jehovah, for the saintly hath failed, For the stedfast have ceased From the sons of men:
2 C iascuno mente al suo prossimo e parla con labbro adulatore e con cuore doppio.
Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.
3 L 'Eterno recida tutte le labbra adulatrici e la lingua che parla con orgoglio.
Jehovah doth cut off all lips of flattery, A tongue speaking great things,
4 d i coloro che dicono: «Con la nostra lingua prevarremo; le nostre labbra ci appartengono; chi è signore sopra di noi?».
Who said, `By our tongue we do mightily: Our lips our own; who lord over us?'
5 « A motivo dell'Oppressione dei miseri e del grido dei bisognosi, ora mi leverò», dice l'Eterno, «e li salverò da quelli che li insidiano».
Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety doth breathe for it.
6 L e parole dell'Eterno sono parole pure, come argento raffinato in una fornace di terra, purificato sette volte.
Sayings of Jehovah pure sayings; Silver tried in a furnace of earth refined sevenfold.
7 T u, o Eterno, li proteggerai e li preserverai da questa generazione per sempre.
Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
8 G li empi si aggirano impunemente d'appertutto, quando tra i figli degli uomini viene esaltato il male.
Around the wicked walk continually, According as vileness is exalted by sons of men!