1 a mo l'Eterno, perché egli ha dato ascolto alla mia voce e alle mie suppliche.
I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 P oiché ha teso verso di me il suo orecchio, io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.
Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 I legami della morte mi avevano circondato e le angosce dello Sceol mi avevano colto; sventura e dolore mi avevano sopraffatto.
Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
4 A llora invocai il nome dell'Eterno: «O Eterno, ti supplico salvami».
And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 L 'Eterno è pietoso e giusto, il nostro DIO è misericordioso.
Gracious Jehovah, and righteous, Yea, our God merciful,
6 L 'Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, ed egli mi ha salvato.
A preserver of the simple Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché l'Eterno ti ha colmata di beni.
Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 S í, perché tu hai liberato la mia vita dalla morte, i miei occhi dalle lacrime e i miei piedi da cadute.
For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 I o camminerò alla presenza dell'Eterno nella terra dei viventi.
I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 h o creduto e perciò parlo, ero grandemente afflitto,
I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.
11 e dicevo nel mio smarrimento: «Ogni uomo è bugiardo».
I said in my haste, `Every man a liar.'
12 C he darò all'Eterno in cambio di tutti i benefici che mi ha fatto?
What do I return to Jehovah? All His benefits upon me.
13 I o alzerò il calice della salvezza, e invocherò il nome dell'Eterno.
The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 E ' preziosa agli occhi dell'Eterno la morte dei suoi santi.
Precious in the eyes of Jehovah the death for His saints.
16 I o sono veramente il tuo servo, o Eterno, sono il tuo servo, il figlio della tua serva; tu hai sciolto i miei legami.
Cause to come, O Jehovah, for I Thy servant. I Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 t i offrirò un sacrificio di ringraziamento e invocherò il nome dell'Eterno.
To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 n ei cortili della casa dell'Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!