1 a mo l'Eterno, perché egli ha dato ascolto alla mia voce e alle mie suppliche.
(114-1) Я радуюсь, что Господь услышал голос мой, моление мое;
2 P oiché ha teso verso di me il suo orecchio, io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.
(114-2) приклонил ко мне ухо Свое, и потому буду призывать Его во дни мои.
3 I legami della morte mi avevano circondato e le angosce dello Sceol mi avevano colto; sventura e dolore mi avevano sopraffatto.
(114-3) Объяли меня болезни смертные, муки адские постигли меня; я встретил тесноту и скорбь.
4 A llora invocai il nome dell'Eterno: «O Eterno, ti supplico salvami».
(114-4) Тогда призвал я имя Господне: Господи! избавь душу мою.
5 L 'Eterno è pietoso e giusto, il nostro DIO è misericordioso.
(114-5) Милостив Господь и праведен, и милосерд Бог наш.
6 L 'Eterno protegge i semplici; io ero ridotto in misero stato, ed egli mi ha salvato.
(114-6) Хранит Господь простодушных: я изнемог, и Он помог мне.
7 R itorna, anima mia, al tuo riposo, perché l'Eterno ti ha colmata di beni.
(114-7) Возвратись, душа моя, в покой твой, ибо Господь облагодетельствовал тебя.
8 S í, perché tu hai liberato la mia vita dalla morte, i miei occhi dalle lacrime e i miei piedi da cadute.
(114-8) Ты избавил душу мою от смерти, очи мои от слез и ноги мои от преткновения.
9 I o camminerò alla presenza dell'Eterno nella terra dei viventi.
(114-9) Буду ходить пред лицем Господним на земле живых.
10 h o creduto e perciò parlo, ero grandemente afflitto,
(115-1) Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен.
11 e dicevo nel mio smarrimento: «Ogni uomo è bugiardo».
(115-2) Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь.
12 C he darò all'Eterno in cambio di tutti i benefici che mi ha fatto?
(115-3) Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне?
13 I o alzerò il calice della salvezza, e invocherò il nome dell'Eterno.
(115-4) Чашу спасения прииму и имя Господне призову.
14 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
(115-5) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его.
15 E ' preziosa agli occhi dell'Eterno la morte dei suoi santi.
(115-6) Дорога в очах Господних смерть святых Его!
16 I o sono veramente il tuo servo, o Eterno, sono il tuo servo, il figlio della tua serva; tu hai sciolto i miei legami.
(115-7) О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои.
17 t i offrirò un sacrificio di ringraziamento e invocherò il nome dell'Eterno.
(115-8) Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову.
18 A dempirò i miei voti all'Eterno in presenza di tutto il suo popolo.
(115-9) Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его,
19 n ei cortili della casa dell'Eterno, in mezzo a te, o Gerusalemme. Alleluia.
(115-10) во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия.