1 O r questi sono i re del paese sconfitti dai figli d'Israele, che presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso l'est, dal torrente Arnon fino al monte Hermon e tutta l'Arabah orientale:
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2 S ihon, re degli Amorei, che abitava a Heshbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del fiume Harnon, da metà del fiume e da metà di Galaad, fino al fiume Jabbok, confine dei figli di Ammon;
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3 e nella parte orientale dell'Arabah dal mare di Kinnereth fino al mare dell'Arabah, il Mar Salato fino a Beth Jescimoth, e a sud fino sotto le pendici del Pisgah.
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4 P oi il territorio di Og re di Bashan, uno dei superstiti dei giganti, che abitava ad Ashtaroth e a Edrei,
сопредельный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5 e dominava sul monte Hermon, su Salkah, su tutto Bashan fino al confine dei Gheshuriti e dei Maakathiti, e sulla metà di Galaad fino al confine di Sihon re di Heshbon.
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6 M osè, servo dell'Eterno, e i figli d'Israele li sconfissero; quindi Mosè, servo dell'Eterno, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e a metà della tribú di Manasse.
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7 Q uesti invece sono i re del paese che Giosuè e i figli d'Israele sconfissero di qua dal Giordano, a ovest, da Baal-Gad nella valle del Libano fino al monte Halak che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribú d'Israele, secondo le loro divisioni,
И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8 n ella regione montuosa, nel bassopiano, nell'Arabah, sulle pendici dei monti, nel deserto e nel Neghev; il paese degli Hittei, degli Amorei, dei Cananei, dei Perezei, degli Hivvei e dei Gebusei:
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
9 i l re di Gerico uno; il re di Ai, vicino a Bethel, uno;
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10 i l re di Gerusalemme, uno; il re di Hebron, uno;
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11 I l re di Jarmuth, uno; il re di Lakish, uno;
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12 i l re di Eglon, uno; il re di Ghezer, uno
один царь Еглона, один царь Газера,
13 i l re di Debir, uno; il re di Gheder, uno
один царь Давира, один царь Гадера,
14 i l re di Hormah, uno; il re di Arad, uno
один царь Хормы, один царь Арада,
15 i l re di Libnah, uno; il re di Adullam, uno
один царь Ливны, один царь Одоллама,
16 i l re di Makkedah, uno; il re di Bethel, uno;
один царь Македа, один царь Вефиля,
17 i l re di Tappuah, uno; il re di Hefer, uno
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18 i l re di Afek, uno; il re di Sharon, uno
Один царь Афека, один царь Шарона,
19 i l re di Madon, uno; il re di Hatsor, uno
один царь Мадона, один царь Асора,
20 i l re di Scimron-Meron, uno; il re di Akshaf, uno;
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21 i l re di Taanak, uno; il re di Meghiddo, uno;
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22 i l re di Kedesh, uno; il re di Jokneam, al Karmel, uno;
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23 i l re di Dor, sulle alture di Dor, uno; il re delle genti di Ghilgal, uno;
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24 i l re di Tirtsah, uno. In tutto trentun re.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.