Salmi 73 ~ Псалтирь 73

picture

1 « Salmo di Asaf.» Certamente DIO è buono verso Israele, verso quelli che sono puri di cuore.

(72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!

2 M a quanto a me, quasi inciampavano i miei piedi, e poco mancò che i miei passi sdrucciolassero.

(72-2) А я--едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, --

3 P oiché portavo invidia ai vanagloriosi, vedendo la prosperità dei malvagi.

(72-3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,

4 P erché non vi sono dolori nella loro morte, e il loro corpo è pingue.

(72-4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;

5 E ssi non sono tribolati come gli altri mortali, né sono colpiti come gli altri uomini.

(72-5) на работе человеческой нет их, и с людьми не подвергаются ударам.

6 P erciò la superbia li cinge come una collana e la violenza li avvolge come una veste.

(72-6) Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, наряд, одевает их;

7 I loro occhi escono fuori per il grasso e le immaginazioni perverse del loro cuore traboccano.

(72-7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;

8 E ssi scherniscono e tremano perfidamente di opprimere, e parlano con arroganza.

(72-8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;

9 D irigono la loro bocca contro il cielo, e la loro lingua percorre la terra.

(72-9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.

10 P erciò la loro gente si volge da quella parte e beve copiosamente alle loro acque,

(72-10) Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,

11 e dice: «Come è possibile che DIO sappia ogni cosa e che vi sia conoscenza nell'Altissimo?».

(72-11) и говорят: 'как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?'

12 E cco, costoro sono empi, eppure essi sono sempre tranquilli ed accrescono le loro ricchezze.

(72-12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.

13 I nvano dunque ho purificato il mio cuore e ho lavato le mie mani nell'innocenza.

(72-13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,

14 P oiché sono colpito tutto il giorno e castigato ogni mattina.

(72-14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?

15 S e avessi detto: «Parlerò anch'io cosí», ecco, avrei rinnegato la generazione dei tuoi figli.

(72-15) если бы я сказал: 'буду рассуждать так', --то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.

16 A llora ho cercato di comprendere questo, ma la cosa mi è parsa molto difficile.

(72-16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,

17 F inché sono entrato nel santuario di DIO e ho considerato la fine di costoro.

(72-17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.

18 C erto, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli e cosí li fai cadere in rovina.

(72-18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.

19 C ome sono distrutti in un momento spazzati via consumati con improvvisi terrori!

(72-19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!

20 C ome un sogno al risveglio, cosí tu, o Signore, quando ti risveglierai, disprezzerai la loro vana apparenza.

(72-20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив, уничтожишь мечты их.

21 Q uando il mio cuore era inacerbito e mi sentivo trafitto internamente

(72-21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,

22 i o ero insensato e senza intendimento; davanti a te ero come una bestia.

(72-22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.

23 M a pure io sono sempre con te; tu mi hai preso per la mano destra.

(72-23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;

24 T u mi guiderai col tuo consiglio e poi mi porterai nella gloria.

(72-24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.

25 C hi ho io in cielo fuor di te? E sulla terra io non desidero altri che te.

(72-25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.

26 L a mia carne e il mio cuore possono venir meno, ma DIO è la rocca del mio cuore e la mia parte in eterno.

(72-26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.

27 P oiché ecco, quelli che si allontanano da te periranno; tu distruggi tutti quelli che, fornicando, si allontanano da te.

(72-27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.

28 M a quanto a me, il mio bene è di accostarmi a DIO, io ho fatto del Signore. dell'Eterno, il mio rifugio, per raccontare tutte le opere tue.

(72-28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.