1 B eato l'uomo che non cammina nel consiglio degli empi, non si ferma nella via dei peccatori e non si siede in compagnia degli schernitori,
Блажен муж, который не ходит на совет нечестивых и не стоит на пути грешных и не сидит в собрании развратителей,
2 m a il cui diletto è nella legge dell'Eterno, e sulla sua legge medita giorno e notte.
но в законе Господа воля его, и о законе Его размышляет он день и ночь!
3 E gli sarà come un albero piantato lungo i rivi d'acqua, che dà il suo frutto nella sua stagione e le cui foglie non appassiscono; e tutto quello che fa prospererà,
И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время свое, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет.
4 N on cosí sono gli empi; ma sono come pula che il vento disperde.
Не так--нечестивые; но они--как прах, возметаемый ветром.
5 P erciò gli empi non reggeranno nel giudizio, né i peccatori nell'assemblea dei giusti.
Потому не устоят нечестивые на суде, и грешники--в собрании праведных.
6 P oiché l'Eterno conosce la via dei giusti, ma la via degli empi porta alla rovina.
Ибо знает Господь путь праведных, а путь нечестивых погибнет.