Salmi 58 ~ Псалтирь 58

picture

1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Inno di Davide.» E proprio secondo giustizia che parlate, o potenti? Giudicate voi rettamente, o figli degli uomini?

(57-1) ^^Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.^^ (57-2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?

2 N el vostro cuore voi concepite invece malvagità, le vostre mani dispensano sulla terra violenza.

(57-3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.

3 Q uesti empi si sono corrotti fin dal grembo materno; questi bugiardi si sono sviati fin dalla nascita.

(57-4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы заблуждаются, говоря ложь.

4 I l loro veleno è simile al veleno del serpente, sono come l'aspide sordo che si tura le orecchie.

(57-5) Яд у них--как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои

5 p er non udire la voce degli incantatori o di chi è abile nel fare incantesimi.

(57-6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.

6 O DIO, spezza loro i denti in bocca; o Eterno, rompi le zanne dei leoni.

(57-7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!

7 S i dissolvano come acqua che scorre via. Quando tira le sue frecce, siano esse come dardi spuntati.

(57-8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.

8 S iano come lumaca che si scioglie mentre va; come aborto di donna non vedano il sole.

(57-9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.

9 P rima che le vostre pentole sentano il fuoco dei rovi, siano essi verdi o accesi, egli le spazzerà via come un turbine.

(57-10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.

10 I l giusto si rallegrerà nel vedere la vendetta; si laverà i piedi nel sangue dell'empio.

(57-11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.

11 E la gente dirà: «Certo vi è una ricompensa per il giusto; certo c'è un DIO che fa giustizia sulla terra».

(57-12) И скажет человек: 'подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!'