1 P oi Davide e i capi dell'esercito appartarono per il servizio alcuni dei figli di Asaf, di Heman, e di Jeduthun perché cantassero inni sotto ispirazione con cetre, con arpe e con cembali. Il numero degli uomini che prestavano questo servizio era:
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:
2 d ei figli di Asaf: Zakkur, Josef, Nethaniah, Asarelah; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sotto ispirazione in base agli ordini del re.
из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя.
3 D i Jeduthun, i figli di Jeduthun: Ghedaliah, Tseri, Jeshaiah, Scimei, Hashabiah e Mattihiah, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava inni sotto ispirazione con la cetra per celebrare e lodare l'Eterno.
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.
4 D i Heman, i figli di Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir e Mahazioth.
От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
5 T utti questi erano figli di Heman veggente del re, secondo la parola di DIO di esaltare la sua potenza. DIO infatti aveva dato a Heman quattordici figli e tre figlie.
Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
6 T utti questi erano sotto la direzione del loro padre per cantare nella casa dell'Eterno con cembali, arpe e cetre per il servizio della casa di DIO. Asaf, Jeduthun e Heman stavano agli ordini del re.
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
7 I l loro numero, insieme ai loro fratelli addestrati a cantare all'Eterno, tutti quelli veramente capaci, era di duecentottantotto.
И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих, двести восемьдесят восемь.
8 P er i loro turni di servizio tirarono a sorte i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители с учениками.
9 I l primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;
10 i l terzo fu Zakkur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
11 i l quarto fu Jitsri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
12 i l quinto fu Nethaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
13 i l sesto fu Bukkiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
14 i l settimo fu Jesharelah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
15 l 'ottavo fu Jeshaiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
16 i l nono fu Mattaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
17 i l decimo fu Scimei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
18 l 'undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
19 i l dodicesimo fu Hashabiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
20 i l tredicesimo fu Shubael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
21 i l quattordicesimo fu Mattithiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
22 i l quindicesimo fu Jerimoth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
23 i l sedicesimo fu Hananiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
24 i l diciassettesimo fu Joshbekashah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
25 i l diciottesimo fu Hanani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
26 i l diciannovesimo fu Mallothi, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
27 i l ventesimo fu Eliathah, con i suoi figli e i suoi fratelli dodici in tutto;
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
28 i l ventunesimo fu Hothir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
29 i l ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
30 i l ventitreesimo fu Mahazioth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
31 i l ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать.