1 D avid et les chefs de l'armée mirent à part pour le service ceux des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun qui prophétisaient en s'accompagnant de la harpe, du luth et des cymbales. Et voici le nombre de ceux qui avaient des fonctions à remplir.
И отделил Давид и начальники войска на службу сыновей Асафа, Емана и Идифуна, чтобы они провещавали на цитрах, псалтирях и кимвалах; и были отчислены они на дело служения своего:
2 D es fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethania et Aschareéla, fils d'Asaph, sous la direction d'Asaph qui prophétisait suivant les ordres du roi.
из сыновей Асафа: Заккур, Иосиф, Нефания и Ашарела сыновья Асафа, под руководством Асафа, игравшего по наставлению царя.
3 D e Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Tseri, Ésaïe, Haschabia, Matthithia et Schimeï, six, sous la direction de leur père Jeduthun qui prophétisait avec la harpe pour louer et célébrer l'Éternel.
От Идифуна сыновья Идифуна: Гедалия, Цери, Исаия, Семей, Хашавия и Маттафия, шестеро, под руководством отца своего Идифуна, игравшего на цитре во славу и хвалу Господа.
4 D 'Héman, les fils d'Héman: Bukkija, Matthania, Uziel, Schebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Éliatha, Guiddalthi, Romamthi Ézer, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Machazioth,
От Емана сыновья Емана: Буккия, Матфания, Озиил, Шевуил и Иеримоф, Ханания, Ханани, Елиафа, Гиддалти, Ромамти-Езер, Иошбекаша, Маллофи, Гофир и Махазиоф.
5 t ous fils d'Héman, qui était voyant du roi pour révéler les paroles de Dieu et pour exalter sa puissance; Dieu avait donné à Héman quatorze fils et trois filles.
Все эти сыновья Емана, прозорливца царского, по словам Божиим, чтобы возвышать славу его. И дал Бог Еману четырнадцать сыновей и трех дочерей.
6 T ous ceux-là étaient sous la direction de leurs pères, pour le chant de la maison de l'Éternel, et avaient des cymbales, des luths et des harpes pour le service de la maison de Dieu. Asaph, Jeduthun et Héman recevaient les ordres du roi.
Все они под руководством отца своего пели в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами в служении в доме Божием, по указанию царя, или Асафа, Идифуна и Емана.
7 I ls étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, y compris leurs frères exercés au chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
И было число их с братьями их, обученными петь пред Господом, всех знающих, двести восемьдесят восемь.
8 I ls tirèrent au sort pour leurs fonctions, petits et grands, maîtres et disciples.
И бросили они жребий о череде служения, малый наравне с большим, учители с учениками.
9 L e premier sort échut, pour Asaph, à Joseph; le second, à Guedalia, lui, ses frères et ses fils, douze;
И вышел первый жребий Асафу, для Иосифа; второй Гедалии с братьями его и сыновьями его; их было двенадцать;
10 l e troisième, à Zaccur, ses fils et ses frères, douze;
третий Заккуру с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
11 l e quatrième, à Jitseri, ses fils et ses frères, douze;
четвертый Ицрию с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
12 l e cinquième, à Nethania, ses fils et ses frères, douze;
пятый Нефании с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
13 l e sixième, à Bukkija, ses fils et ses frères, douze;
шестой Буккии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
14 l e septième, à Jesareéla, ses fils et ses frères, douze;
седьмой Иесареле с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
15 l e huitième, à Ésaïe, ses fils et ses frères, douze;
восьмой Исаии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
16 l e neuvième, à Matthania, ses fils et ses frères, douze;
девятый Матфании с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
17 l e dixième, à Schimeï, ses fils et ses frères, douze;
десятый Шимею с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
18 l e onzième, à Azareel, ses fils et ses frères, douze;
одиннадцатый Азариилу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
19 l e douzième, à Haschabia, ses fils et ses frères, douze;
двенадцатый Хашавии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
20 l e treizième, à Schubaël, ses fils et ses frères, douze;
тринадцатый Шуваилу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
21 l e quatorzième, à Matthithia, ses fils et ses frères, douze;
четырнадцатый Маттафии с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
22 l e quinzième, à Jerémoth, ses fils et ses frères, douze;
пятнадцатый Иеримофу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
23 l e seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
шестнадцатый Ханании с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
24 l e dix-septième, à Joschbekascha, ses fils et ses frères, douze;
семнадцатый Иошбекаше с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
25 l e dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
восемнадцатый Ханани с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
26 l e dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
девятнадцатый Маллофию с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
27 l e vingtième, à Élijatha, ses fils et ses frères, douze;
двадцатый Елиафе с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
28 l e vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
двадцать первый Гофиру с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
29 l e vingt-deuxième, à Guiddalthi, ses fils et ses frères, douze;
двадцать второй Гиддалтию с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
30 l e vingt-troisième, à Machazioth, ses fils et ses frères, douze;
двадцать третий Махазиофу с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать;
31 l e vingt-quatrième, à Romamthi Ézer, ses fils et ses frères, douze.
двадцать четвертый Ромамти-Езеру с сыновьями его и братьями его; их--двенадцать.