1 ( 47: 1) Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume. (47: 2) Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!
(46-1) ^^Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.^^ (46-2) Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости;
2 ( 47: 3) Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.
(46-3) ибо Господь Всевышний страшен, --великий Царь над всею землею;
3 ( 47: 4) Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;
(46-4) покорил нам народы и племена под ноги наши;
4 ( 47: 5) Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime. -Pause.
(46-5) избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил.
5 ( 47: 6) Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.
(46-6) Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном.
6 ( 47: 7) Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!
(46-7) Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте,
7 ( 47: 8) Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!
(46-8) ибо Бог--Царь всей земли; пойте все разумно.
8 ( 47: 9) Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.
(46-9) Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем;
9 ( 47: 10) Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.
(46-10) Князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли--Божии; Он превознесен.