1 Cronache 25 ~ 1 Chronicles 25

picture

1 P oi Davide e i capi dell'esercito appartarono per il servizio alcuni dei figli di Asaf, di Heman, e di Jeduthun perché cantassero inni sotto ispirazione con cetre, con arpe e con cembali. Il numero degli uomini che prestavano questo servizio era:

And David and the heads of the host separate for service, of the sons of Asaph, and Heman, and Jeduthun, who are prophesying with harps, with psalteries, and with cymbals, and the number of the workmen is according to their service.

2 d ei figli di Asaf: Zakkur, Josef, Nethaniah, Asarelah; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sotto ispirazione in base agli ordini del re.

Of sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, sons of Asaph, by the side of Asaph, who is prophesying by the side of the king.

3 D i Jeduthun, i figli di Jeduthun: Ghedaliah, Tseri, Jeshaiah, Scimei, Hashabiah e Mattihiah, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava inni sotto ispirazione con la cetra per celebrare e lodare l'Eterno.

Of Jeduthun: sons of Jeduthun, Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, Shisshah, by the side of their father Jeduthun; with a harp he is prophesying, for giving of thanks and of praise to Jehovah.

4 D i Heman, i figli di Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir e Mahazioth.

Of Heman: sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth;

5 T utti questi erano figli di Heman veggente del re, secondo la parola di DIO di esaltare la sua potenza. DIO infatti aveva dato a Heman quattordici figli e tre figlie.

all these sons of Heman -- seer of the king in the things of God -- to lift up a horn; and God giveth to Heman fourteen sons and three daughters.

6 T utti questi erano sotto la direzione del loro padre per cantare nella casa dell'Eterno con cembali, arpe e cetre per il servizio della casa di DIO. Asaf, Jeduthun e Heman stavano agli ordini del re.

All these by the side of their father in the song of the house of Jehovah, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God; by the side of the king Asaph, and Jeduthun, and Heman.

7 I l loro numero, insieme ai loro fratelli addestrati a cantare all'Eterno, tutti quelli veramente capaci, era di duecentottantotto.

And their number, with their brethren -- taught in the song of Jehovah, all who are intelligent -- is two hundred, eighty and eight.

8 P er i loro turni di servizio tirarono a sorte i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.

And they cause to fall lots -- charge over-against, as well the small as the great, the intelligent with the learner.

9 I l primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;

And the first lot goeth out for Asaph to Joseph; Gedaliah the second; he, and his brethren and his sons, twelve;

10 i l terzo fu Zakkur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the third Zaccur, his sons and his brethren, twelve;

11 i l quarto fu Jitsri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the fourth to Izri, his sons and his brethren, twelve;

12 i l quinto fu Nethaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the fifth Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;

13 i l sesto fu Bukkiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the sixth Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;

14 i l settimo fu Jesharelah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the seventh Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;

15 l 'ottavo fu Jeshaiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the eighth Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;

16 i l nono fu Mattaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the ninth Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;

17 i l decimo fu Scimei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the tenth Shimei, his sons and his brethren, twelve:

18 l 'undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

eleventh Azareel, his sons and his brethren, twelve;

19 i l dodicesimo fu Hashabiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

the twelfth Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;

20 i l tredicesimo fu Shubael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the thirteenth Shubael, his sons and his brethren, twelve;

21 i l quattordicesimo fu Mattithiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the fourteenth Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;

22 i l quindicesimo fu Jerimoth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the fifteenth Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;

23 i l sedicesimo fu Hananiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the sixteenth Hananiah, his sons and his brethren, twelve;

24 i l diciassettesimo fu Joshbekashah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the seventeenth Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;

25 i l diciottesimo fu Hanani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the eighteenth Hanani, his sons and his brethren, twelve;

26 i l diciannovesimo fu Mallothi, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the nineteenth Mallothi, his sons and his brethren, twelve;

27 i l ventesimo fu Eliathah, con i suoi figli e i suoi fratelli dodici in tutto;

at the twentieth Eliathah, his sons and his brethren, twelve;

28 i l ventunesimo fu Hothir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the one and twentieth Hothir, his sons and his brethren, twelve;

29 i l ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the two and twentieth Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

30 i l ventitreesimo fu Mahazioth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

at the three and twentieth Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;

31 i l ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.

at the four and twentieth Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.