1 P oi Davide e i capi dell'esercito appartarono per il servizio alcuni dei figli di Asaf, di Heman, e di Jeduthun perché cantassero inni sotto ispirazione con cetre, con arpe e con cembali. Il numero degli uomini che prestavano questo servizio era:
І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:
2 d ei figli di Asaf: Zakkur, Josef, Nethaniah, Asarelah; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sotto ispirazione in base agli ordini del re.
від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.
3 D i Jeduthun, i figli di Jeduthun: Ghedaliah, Tseri, Jeshaiah, Scimei, Hashabiah e Mattihiah, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava inni sotto ispirazione con la cetra per celebrare e lodare l'Eterno.
Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.
4 D i Heman, i figli di Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir e Mahazioth.
Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.
5 T utti questi erano figli di Heman veggente del re, secondo la parola di DIO di esaltare la sua potenza. DIO infatti aveva dato a Heman quattordici figli e tre figlie.
Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.
6 T utti questi erano sotto la direzione del loro padre per cantare nella casa dell'Eterno con cembali, arpe e cetre per il servizio della casa di DIO. Asaf, Jeduthun e Heman stavano agli ordini del re.
Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.
7 I l loro numero, insieme ai loro fratelli addestrati a cantare all'Eterno, tutti quelli veramente capaci, era di duecentottantotto.
І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.
8 P er i loro turni di servizio tirarono a sorte i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.
9 I l primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;
І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.
10 i l terzo fu Zakkur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.
11 i l quarto fu Jitsri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.
12 i l quinto fu Nethaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.
13 i l sesto fu Bukkiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.
14 i l settimo fu Jesharelah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.
15 l 'ottavo fu Jeshaiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.
16 i l nono fu Mattaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.
17 i l decimo fu Scimei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.
18 l 'undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.
19 i l dodicesimo fu Hashabiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.
20 i l tredicesimo fu Shubael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.
21 i l quattordicesimo fu Mattithiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.
22 i l quindicesimo fu Jerimoth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.
23 i l sedicesimo fu Hananiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.
24 i l diciassettesimo fu Joshbekashah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.
25 i l diciottesimo fu Hanani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.
26 i l diciannovesimo fu Mallothi, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.
27 i l ventesimo fu Eliathah, con i suoi figli e i suoi fratelli dodici in tutto;
Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.
28 i l ventunesimo fu Hothir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.
29 i l ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.
30 i l ventitreesimo fu Mahazioth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.
31 i l ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.