1 Cronache 25 ~ 1 хроніки 25

picture

1 P oi Davide e i capi dell'esercito appartarono per il servizio alcuni dei figli di Asaf, di Heman, e di Jeduthun perché cantassero inni sotto ispirazione con cetre, con arpe e con cembali. Il numero degli uomini che prestavano questo servizio era:

І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:

2 d ei figli di Asaf: Zakkur, Josef, Nethaniah, Asarelah; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sotto ispirazione in base agli ordini del re.

від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.

3 D i Jeduthun, i figli di Jeduthun: Ghedaliah, Tseri, Jeshaiah, Scimei, Hashabiah e Mattihiah, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava inni sotto ispirazione con la cetra per celebrare e lodare l'Eterno.

Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.

4 D i Heman, i figli di Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir e Mahazioth.

Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.

5 T utti questi erano figli di Heman veggente del re, secondo la parola di DIO di esaltare la sua potenza. DIO infatti aveva dato a Heman quattordici figli e tre figlie.

Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.

6 T utti questi erano sotto la direzione del loro padre per cantare nella casa dell'Eterno con cembali, arpe e cetre per il servizio della casa di DIO. Asaf, Jeduthun e Heman stavano agli ordini del re.

Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.

7 I l loro numero, insieme ai loro fratelli addestrati a cantare all'Eterno, tutti quelli veramente capaci, era di duecentottantotto.

І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.

8 P er i loro turni di servizio tirarono a sorte i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.

І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.

9 I l primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;

І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.

10 i l terzo fu Zakkur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.

11 i l quarto fu Jitsri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.

12 i l quinto fu Nethaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.

13 i l sesto fu Bukkiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.

14 i l settimo fu Jesharelah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.

15 l 'ottavo fu Jeshaiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.

16 i l nono fu Mattaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.

17 i l decimo fu Scimei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.

18 l 'undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.

19 i l dodicesimo fu Hashabiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.

20 i l tredicesimo fu Shubael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.

21 i l quattordicesimo fu Mattithiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.

22 i l quindicesimo fu Jerimoth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.

23 i l sedicesimo fu Hananiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.

24 i l diciassettesimo fu Joshbekashah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.

25 i l diciottesimo fu Hanani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.

26 i l diciannovesimo fu Mallothi, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.

27 i l ventesimo fu Eliathah, con i suoi figli e i suoi fratelli dodici in tutto;

Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.

28 i l ventunesimo fu Hothir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.

29 i l ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.

30 i l ventitreesimo fu Mahazioth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;

Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.

31 i l ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.

Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.