1 « Al maestro del coro. Salmo dei figli di Kore.» Battete le mani, o popoli, celebrate DIO con grida di trionfo.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (47-2) Всі народи, плещіть у долоні, покликуйте Богові голосом радости,
2 P erché l'Eterno, l'Altissimo, è tremendo, grande re su tutta la terra.
(47-3) грізний бо Всевишній Господь, Цар великий всієї землі!
3 E gli sottometterà i popoli a noi e le nazioni sotto i nostri piedi.
(47-4) Він народи під нас підбиває, а поган нам під ноги,
4 E gli sceglierà per noi la nostra eredità, la gloria di Giacobbe, che egli ama. (Sela)
(47-5) Він нашу спадщину для нас вибирає, величність для Якова, що його полюбив. Села.
5 D IO è salito tra acclamazioni di gioia, l'Eterno al suono di trombe.
(47-6) Бог виступає при радісних окриках, Господь при голосі рога.
6 C antate lodi a DIO, cantate lodi! Cantate lodi al nostro re, cantate lodi!
(47-7) Співайте Богові нашому, співайте, співайте Цареві нашому, співайте,
7 P oiché DIO è re di tutta la terra; cantate lodi con bravura
(47-8) бо Бог Цар усієї землі, співайте навчальний псалом!
8 D IO regna sulle nazioni; DIO siede sul suo santo trono.
(47-9) Бог зацарював над народами, Бог сів на святому Своєму престолі!
9 I principi dei popoli, il popolo del DIO di Abrahamo, si sono riuniti insieme, poiché a DIO appartengono gli scudi della terra; egli è grandemente esaltato.
(47-10) Зібрались владики народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити на землі, між ними Він сильно звеличений!