1 « Al maestro del coro. Di Davide» Lo stolto ha detto nel suo cuore: «Non c'è DIO». Sono corrotti, fanno cose abominevoli; non c'è alcuno che faccia il bene.
Для дириґетна хору. Давидів. Безумний говорить у серці своїм: Нема Бога! Зіпсулись вони, і обридливий чинять учинок, нема доброчинця!...
2 L 'Eterno guarda dal cielo sui figli degli uomini per vedere se vi sia qualcuno che abbia intendimento, che cerchi DIO.
Господь дивиться з неба на людських синів, щоб побачити, чи є там розумний, що Бога шукає.
3 S i sono tutti sviati, si sono tutti corrotti; non c'è alcuno che faccia il bene, neppure uno.
Усе повідступало, разом стали бридкими вони, нема доброчинця, нема ні одного!...
4 N on hanno alcun intendimento tutti gli operatori di iniquità, che mangiano il mio popolo come se mangiassero del pane e non invocano l'Eterno?
Чи ж не розуміють всі ті, хто чинить безправ'я, хто мій люд поїдає? Вони хліб Господній їдять, та не кличуть Його...
5 L à saranno presi da una grande paura, perché DIO è con la gente giusta.
Тоді настрашилися страхом вони, бо Бог в праведнім роді.
6 V oi cercate di frustrare i piani del misero, perché l'Eterno è il suo rifugio.
Раду вбогого ганьбите ви, та Господь охорона йому.
7 O h! Venga pure da Sion la salvezza, d'Israele! Quando l'Eterno ricondurrà dalla cattività il suo popolo, Giacobbe esulterà, Israele si rallegrerà.
Аби то Він дав із Сіону спасіння ізраїлеві! Як долю Своєму народу поверне Господь, то радітиме Яків, втішатися буде ізраїль!