1 P oi Davide e i capi dell'esercito appartarono per il servizio alcuni dei figli di Asaf, di Heman, e di Jeduthun perché cantassero inni sotto ispirazione con cetre, con arpe e con cembali. Il numero degli uomini che prestavano questo servizio era:
David and the captains of the army set apart for the work some of the sons of Asaph, of Heman and of Jeduthun. They were to speak God’s Word while harps and timbrels were playing. These are the names of those who served in this way.
2 d ei figli di Asaf: Zakkur, Josef, Nethaniah, Asarelah; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che cantava gli inni sotto ispirazione in base agli ordini del re.
The sons of Asaph were: Zaccur, Joseph, Nethaniah and Asharelah. They were led by Asaph, who spoke for God under the leading of the king.
3 D i Jeduthun, i figli di Jeduthun: Ghedaliah, Tseri, Jeshaiah, Scimei, Hashabiah e Mattihiah, sei, sotto la direzione del loro padre Jeduthun, che cantava inni sotto ispirazione con la cetra per celebrare e lodare l'Eterno.
The six sons of Jeduthun were: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah and Mattithiah. They were led by their father Jeduthun, who spoke God’s Word using the harp, giving thanks and praising the Lord.
4 D i Heman, i figli di Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Scebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Ghiddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir e Mahazioth.
The sons of Heman were: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir and Mahazioth.
5 T utti questi erano figli di Heman veggente del re, secondo la parola di DIO di esaltare la sua potenza. DIO infatti aveva dato a Heman quattordici figli e tre figlie.
All these were the sons of Heman the king’s man of God, to honor him by the Words of God. God gave Heman fourteen sons and three daughters.
6 T utti questi erano sotto la direzione del loro padre per cantare nella casa dell'Eterno con cembali, arpe e cetre per il servizio della casa di DIO. Asaf, Jeduthun e Heman stavano agli ordini del re.
All of them were led by their father to sing in the Lord’s house. They sang and played timbrels and harps, serving in the house of God. Asaph, Jeduthun and Heman were led by the king.
7 I l loro numero, insieme ai loro fratelli addestrati a cantare all'Eterno, tutti quelli veramente capaci, era di duecentottantotto.
The number of those and their brothers who were taught to sing to the Lord, all who were very good singers, was 288.
8 P er i loro turni di servizio tirarono a sorte i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
They drew names for their work, the young and old alike, also the teacher and the one who was taught.
9 I l primo designato dalla sorte per Asaf fu Josef, il secondo Ghedaliah, con i suoi fratelli e i suoi figli, dodici in tutto;
These are how the names were drawn. First was Joseph the son of Asaph. The second was Gedaliah. Together with his brothers and sons, there were twelve.
10 i l terzo fu Zakkur, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The third was Zaccur. With his sons and brothers there were twelve.
11 i l quarto fu Jitsri, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The fourth was Izri. With his sons and brothers there were twelve.
12 i l quinto fu Nethaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The fifth was Nethaniah. With his sons and brothers there were twelve.
13 i l sesto fu Bukkiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The sixth was Bukkiah. With his sons and brothers there were twelve.
14 i l settimo fu Jesharelah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The seventh was Jesharelah. With his sons and brothers there were twelve.
15 l 'ottavo fu Jeshaiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The eighth was Jeshaiah. With his sons and brothers there were twelve.
16 i l nono fu Mattaniah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The ninth was Mattaniah. With his sons and brothers there were twelve.
17 i l decimo fu Scimei, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The tenth was Shimei. With his sons and brothers there were twelve.
18 l 'undicesimo fu Azarel, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The eleventh was Azarel. With his sons and brothers there were twelve.
19 i l dodicesimo fu Hashabiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The twelfth was Hashabiah. With his sons and brothers there were twelve.
20 i l tredicesimo fu Shubael, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The thirteenth was Shubael. With his sons and brothers there were twelve.
21 i l quattordicesimo fu Mattithiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The fourteenth was Mattithiah. With his sons and brothers there were twelve.
22 i l quindicesimo fu Jerimoth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The fifteenth was Jeremoth. With his sons and brothers there were twelve.
23 i l sedicesimo fu Hananiah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The sixteenth was Hananiah. With his sons and brothers there were twelve.
24 i l diciassettesimo fu Joshbekashah, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The seventeenth was Joshbekashah. With his sons and brothers there were twelve.
25 i l diciottesimo fu Hanani, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The eighteenth was Hanani. With his sons and brothers there were twelve.
26 i l diciannovesimo fu Mallothi, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The nineteenth was Mallothi. With his sons and brothers there were twelve.
27 i l ventesimo fu Eliathah, con i suoi figli e i suoi fratelli dodici in tutto;
The twentieth was Eliathah. With his sons and brothers there were twelve.
28 i l ventunesimo fu Hothir, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The twenty-first was Hothir. With his sons and brothers there were twelve.
29 i l ventiduesimo fu Ghiddalti, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The twenty-second was Giddalti. With his sons and brothers there were twelve.
30 i l ventitreesimo fu Mahazioth, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto;
The twenty-third was Mahazioth. With his sons and brothers there were twelve.
31 i l ventiquattresimo fu Romamti-Ezer, con i suoi figli e i suoi fratelli, dodici in tutto.
And the twenty-fourth was Romamti-ezer. With his sons and brothers there were twelve.