1 C elebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to the Lord, for He is good, for His loving-kindness lasts forever.
2 C elebrate il DIO degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.
Give thanks to the God of gods, for His loving-kindness lasts forever.
3 C elebrate il Signore dei signori, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to the Lord of lords, for His loving-kindness lasts forever.
4 c olui che solo fa grandi meraviglie, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to Him Who alone does great works, for His loving-kindness lasts forever.
5 c olui che ha fatto i cieli con sapienza, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to Him Who by wisdom made the heavens, for His loving-kindness lasts forever.
6 c olui che ha disteso la terra sulle acque, perché la sua benignità dura in eterno.
Give thanks to Him Who spread out the earth upon the waters, for His loving-kindness lasts forever.
7 c olui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:
Give thanks to Him Who made the great lights, for His loving-kindness lasts forever.
8 i l sole per il governo del giorno, perché la sua benignità dura in eterno,
He made the sun to rule during the day, for His loving-kindness lasts forever.
9 l a luna e le stelle per il governo della notte, perché la sua benignità dura in eterno.
He made the moon and stars to rule during the night, for His loving-kindness lasts forever.
10 C olui che percosse gli Egiziani nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to Him Who killed the first-born of Egypt, for His loving-kindness lasts forever.
11 e fece uscire Israele di mezzo a loro, perché la sua benignità dura in eterno,
He brought Israel out from among them, for His loving-kindness lasts forever.
12 c on mano potente e con braccio disteso, perché la sua benignità dura in eterno.
He put out His arm and brought them out with a strong hand, for His loving-kindness lasts forever.
13 C olui che divise il Mar Rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno.
Give thanks to Him Who divided the Red Sea in two, for His loving-kindness lasts forever.
14 e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno,
He led Israel through, for His loving-kindness lasts forever.
15 m a travolse il Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.
But He caused the death of Pharaoh and his army in the Red Sea, for His loving-kindness lasts forever.
16 C olui che portò il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to Him Who led His people through the desert, for His loving-kindness lasts forever.
17 c olui che percosse grandi re, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to Him Who destroyed great kings, for His loving-kindness lasts forever.
18 e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:
He killed powerful kings, for His loving-kindness lasts forever.
19 S ihon, re degli Amorrei, perché la sua benignità dura in eterno,
He put to death Sihon, king of the Amorites, for His loving-kindness lasts forever.
20 e Og, re di Bashan, perché la sua benignità dura in eterno.
He put to death Og, king of Bashan, for His loving-kindness lasts forever.
21 E diede il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,
He gave their land as a gift, for His loving-kindness lasts forever.
22 i n eredità a Israele, suo servo, perché la sua benignità dura in eterno.
He gave it as a gift to Israel His servant, for His loving-kindness lasts forever.
23 E gli si ricordò di noi nella nostra bassa condizione, perché la sua benignità dura in eterno,
Give thanks to Him Who remembered us when we had nothing, for His loving-kindness lasts forever.
24 e ci liberò dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.
He took us away from those who hated us, for His loving-kindness lasts forever.
25 E gli dà il cibo a ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.
He gives food to all men, for His loving-kindness lasts forever.
26 C elebrate il DIO del cielo, perché la sua benignità dura in eterno.
Give thanks to the God of heaven, for His loving-kindness lasts forever.