Salmi 136 ~ Salmos 136

picture

1 C elebrate l'Eterno, perché egli è buono, perché la sua benignità dura in eterno,

Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

2 C elebrate il DIO degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.

Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre

3 C elebrate il Signore dei signori, perché la sua benignità dura in eterno,

Dai graças ao Senhor dos senhores, porque a sua benignidade dura para sempre;

4 c olui che solo fa grandi meraviglie, perché la sua benignità dura in eterno,

ao único que faz grandes maravilhas, porque a sua benignidade dura para sempre;

5 c olui che ha fatto i cieli con sapienza, perché la sua benignità dura in eterno,

6 c olui che ha disteso la terra sulle acque, perché la sua benignità dura in eterno.

7 c olui che ha fatto i grandi luminari, perché la sua benignità dura in eterno:

8 i l sole per il governo del giorno, perché la sua benignità dura in eterno,

o sol para governar de dia, porque a sua benignidade dura para sempre;

9 l a luna e le stelle per il governo della notte, perché la sua benignità dura in eterno.

a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua benignidade dura para sempre;

10 C olui che percosse gli Egiziani nei loro primogeniti, perché la sua benignità dura in eterno,

11 e fece uscire Israele di mezzo a loro, perché la sua benignità dura in eterno,

e que tirou a Israel do meio deles, porque a sua benignidade dura para sempre;

12 c on mano potente e con braccio disteso, perché la sua benignità dura in eterno.

com mão forte, e com braço estendido, porque a sua benignidade dura para sempre;

13 C olui che divise il Mar Rosso in due, perché la sua benignità dura in eterno.

14 e fece passare Israele in mezzo ad esso, perché la sua benignità dura in eterno,

e fez passar Israel pelo meio dele, porque a sua benignidade dura para sempre;

15 m a travolse il Faraone e il suo esercito nel Mar Rosso, perché la sua benignità dura in eterno.

mas derrubou a Faraó com o seu exército no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre;

16 C olui che portò il suo popolo attraverso il deserto, perché la sua benignità dura in eterno,

17 c olui che percosse grandi re, perché la sua benignità dura in eterno,

18 e uccise re potenti, perché la sua benignità dura in eterno:

e deu a morte a reis famosos, porque a sua benignidade dura para sempre.

19 S ihon, re degli Amorrei, perché la sua benignità dura in eterno,

a Siom, rei dos amorreus, porque a sua benignidade dura para sempre;

20 e Og, re di Bashan, perché la sua benignità dura in eterno.

e a Ogue, rei de Basã, porque a sua benignidade dura para sempre;

21 E diede il loro paese in eredità, perché la sua benignità dura in eterno,

e deu a terra deles em herança, porque a sua benignidade dura para sempre;

22 i n eredità a Israele, suo servo, perché la sua benignità dura in eterno.

sim, em herança a Israel, seu servo, porque a sua benignidade dura para sempre;

23 E gli si ricordò di noi nella nostra bassa condizione, perché la sua benignità dura in eterno,

que se lembrou de nós em nossa humilhação, porque a sua benignidade dura para sempre;

24 e ci liberò dai nostri nemici, perché la sua benignità dura in eterno.

e nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua benignidade dura para sempre;

25 E gli dà il cibo a ogni carne, perché la sua benignità dura in eterno.

que dá alimento a toda a carne, porque a sua benignidade dura para sempre.

26 C elebrate il DIO del cielo, perché la sua benignità dura in eterno.

Dai graças ao Deus dos céus, porque a sua benignidade dura para sempre.