1 « Al maestro del coro. Cantico di Davide, quando Doeg l'Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelek.» Perché ti vanti del male, o uomo potente? La benignità di DIO dura per sempre.
Por que te glorias na malícia, ó homem poderoso? pois a bondade de Deus subsiste em todo o tempo.
2 L a tua lingua macchina rovina; essa è come un rasoio affilato, o operatore d'inganni.
A tua língua maquina planos de destruição, como uma navalha afiada, ó tu que usas de dolo.
3 T u preferisci il male al bene, la menzogna piú che il parlare rettamente. (Sela)
Tu amas antes o mal do que o bem, e o mentir do que o falar a verdade.
4 T u ami ogni parola di distruzione o lingua fraudolenta.
Amas todas as palavras devoradoras, ó língua fraudulenta.
5 P erciò DIO ti distruggerà per sempre; egli ti afferrerà ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. (Sela)
Também Deus te esmagará para sempre; arrebatar-te-á e arrancar-te-á da tua habitação, e desarraigar-te-á da terra dos viventes.
6 I giusti lo vedranno e temeranno e rideranno di lui, dicendo:
Os justos o verão e temerão; e se rirão dele, dizendo:
7 « Ecco l'uomo che non aveva fatto di DIO la sua fortezza, ma confidava nell'abbondanza delle sue ricchezze e si faceva forte della sua malvagità».
Eis aqui o homem que não tomou a Deus por sua fortaleza; antes confiava na abundância das suas riquezas, e se fortalecia na sua perversidade.
8 M a io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di DIO; io confido sempre nella benignità di DIO.
Mas eu sou qual oliveira verde na casa de Deus; confio na bondade de Deus para sempre e eternamente.
9 T i celebrerò per sempre per quanto hai fatto, e alla presenza dei tuoi santi spererò fermamente nel tuo nome, perché è buono.
Para sempre te louvarei, porque tu isso fizeste, e proclamarei o teu nome, porque é bom diante de teus santos.