1 I nfatti ogni sommo sacerdote, preso fra gli uomini, è costituito per gli uomini nelle cose che riguardano Dio, per offrire doni e sacrifici per i peccati;
Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 c osí egli può usare compassione verso gli ignoranti e gli erranti, poiché è circondato anch'egli di debolezza,
podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 e a motivo di questa è obbligato ad offrire sacrifici per i peccati, tanto per se stesso che per il popolo.
E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 E nessuno si prende da se stesso questo onore, ma lo riceve colui che è chiamato da Dio, come Aaronne.
Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 C osí anche Cristo non si prese da sé la gloria di diventare sommo sacerdote, ma la ricevette da colui che gli disse: «Tu sei mio Figlio, oggi io ti ho generato»,
assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 e altrove dice: «Tu sei sacerdote in eterno, secondo l'ordine di Melchisedek»
como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 N ei giorni della sua carne, con grandi grida e lacrime, egli offrí preghiere e supplicazioni a colui che lo poteva salvare dalla morte, e fu esaudito a motivo del suo timore di Dio.
O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 B enché fosse Figlio, imparò l'ubbidienza dalle cose che soffrí,
ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 e , reso perfetto, divenne autore di salvezza eterna per tutti coloro che gli ubbidiscono,
e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 e ssendo da Dio proclamato sommo sacerdote, secondo l'ordine di Melchisedek,
sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 n ei riguardi del quale avremmo molte cose da dire, ma difficili da spiegare, perché voi siete diventati lenti a capire.
Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 I nfatti, mentre a quest'ora dovreste essere maestri, avete di nuovo bisogno che vi s'insegnino i primi elementi degli oracoli di Dio, e siete giunti al punto di aver bisogno di latte e non di cibo solido.
Porque, devendo já ser mestres em razão do tempo, ainda necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 C hiunque infatti usa il latte non ha esperienza della parola di giustizia, perché è ancora un bambino;
Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 i l cibo solido invece è per gli adulti, che per l'esperienza hanno le facoltà esercitate a discernere il bene dal male.
mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.