1 « Al maestro del coro. Sul motivo: "Non distruggere". Salmo di Asaf. Cantico.» Noi ti lodiamo, o DIO, noi ti lodiamo, perché il tuo nome è vicino, L'uomo racconta le tue meraviglie.
Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.
2 Q uando giungerà il tempo stabilito, io giudicherò con giustizia.
Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.
3 L a terra e tutti i suoi abitanti si dissolvono, ma io ne rendo stabili le sue colonne. (Sela,)
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.
4 H o detto agli orgogliosi: «Non vi vantate!», e agli empi: «Non alzate la cresta!
Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;
5 N on alzate la vostra cresta in alto non parlate con il collo duro».
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.
6 P oiché non è dal levante né dal ponente e neppure dal deserto che viene l'esaltazione.
Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.
7 M a è DIO colui che giudica, egli abbassa l'uno e innalza l'altro.
Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.
8 P oiché l'Eterno ha in mano una coppa di vino spumeggiante pieno di spezie, ed egli ne mesce. Certamente tutti gli empi della terra ne scoleranno e berranno le fecce.
Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.
9 M a io proclamerò per sempre e canterò le lodi al DIO di Giacobbe.
Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.
10 E stroncherò tutta la potenza degli empi, ma la potenza dei giusti sarà esaltata.
E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.