1 « Salmo di Davide, quando era nel deserto di Giuda.» O DIO tu sei il mio DIO, io ti cerco al mattino; l'anima mia è assetata di te a te anela la mia carne in terra arida e riarsa, senz'acqua.
Ó Deus, tu és o meu Deus; ansiosamente te busco. A minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água.
2 C osí ti ho ammirato nel santuario, contemplando la tua forza e la tua gloria.
Assim no santuário te contemplo, para ver o teu poder e a tua glória.
3 P oiché la tua benignità vale piú della vita, le mie labbra ti loderanno.
Porquanto a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 C osí ti benedirò finché io vivo e nel tuo nome alzerò le mie mani.
Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 L 'anima mia sarà saziata come di midollo e di grasso, e la mia bocca ti loderà con labbra giubilanti.
A minha alma se farta, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louva com alegres lábios.
6 M i ricordo di te sul mio letto, penso a te nelle veglie della notte.
quando me lembro de ti no meu leito, e medito em ti nas vigílias da noite,
7 P oiché tu sei stato il mio aiuto, io canto di gioia all'ombra delle tue ali.
pois tu tens sido o meu auxílio; de júbilo canto ã sombra das tuas asas.
8 L 'anima mia si tiene stretta a te; la tua destra mi sostiene.
A minha alma se apega a ti; a tua destra me sustenta.
9 M a quelli che cercano la mia vita per distruggerla, scenderanno nelle parti piú basse della terra.
Mas aqueles que procuram a minha vida para a destruírem, irão para as profundezas da terra.
10 E ssi saranno dati in potere della spada e diverranno preda degli sciacalli.
Serão entregues ao poder da espada, servidão de pasto aos chacais.
11 M a il re si rallegrerà in DIO; chiunque giura per lui si glorierà, perché la bocca dei bugiardi verrà costretta al silenzio.
Mas o rei se regozijará em Deus; todo o que por ele jura se gloriará, porque será tapada a boca aos que falam a mentira.