1 « Al maestro del coro. Cantico di Davide, quando Doeg l'Edomita venne a riferire a Saul che Davide era entrato in casa di Ahimelek.» Perché ti vanti del male, o uomo potente? La benignità di DIO dura per sempre.
¿Por qué te glorías de maldad, oh hombre fuerte? La misericordia de Dios es cada día.
2 L a tua lingua macchina rovina; essa è come un rasoio affilato, o operatore d'inganni.
Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.
3 T u preferisci il male al bene, la menzogna piú che il parlare rettamente. (Sela)
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)
4 T u ami ogni parola di distruzione o lingua fraudolenta.
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
5 P erciò DIO ti distruggerà per sempre; egli ti afferrerà ti strapperà dalla tua tenda e ti sradicherà dalla terra dei viventi. (Sela)
Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
6 I giusti lo vedranno e temeranno e rideranno di lui, dicendo:
¶ Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
7 « Ecco l'uomo che non aveva fatto di DIO la sua fortezza, ma confidava nell'abbondanza delle sue ricchezze e si faceva forte della sua malvagità».
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
8 M a io sono come un ulivo verdeggiante nella casa di DIO; io confido sempre nella benignità di DIO.
Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.
9 T i celebrerò per sempre per quanto hai fatto, e alla presenza dei tuoi santi spererò fermamente nel tuo nome, perché è buono.
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.