1 ( Către mai marele cîntăreţilor. O cîntare a lui David. Făcută cu prilejul celor spuse de Doeg, Edomitul, lui Saul, cînd zicea:,, David s'a dus în casa lui Ahimelec.``) Pentruce te făleşti cu răutatea ta, asupritorule? Bunătatea lui Dumnezeu ţine în veci.
¿Por qué te glorías de maldad, oh hombre fuerte? La misericordia de Dios es cada día.
2 L imba ta nu născoceşte decît răutate, ca un brici ascuţit, viclean ce eşti!
Agravios maquina tu lengua; como navaja amolada hace engaño.
3 T u iubeşti mai degrabă răul decît binele, mai degrabă minciuna decît adevărul. -
Amaste el mal más que el bien; la mentira más que hablar justicia. (Selah.)
4 T u iubeşti numai cuvinte nimicitoare, limbă înşelătoare!
Has amado toda suerte de palabras perniciosas, engañosa lengua.
5 D e aceea şi Dumnezeu te va doborî pe vecie, te va apuca şi te va ridica din cortul tău, şi te va desrădăcina din pămîntul celor vii. -
Por tanto Dios te derribará para siempre; te cortará y te arrancará de tu morada, y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
6 C ei fără prihană vor vedea lucrul acesta, se vor teme, şi vor rîde de el, zicînd:
¶ Y verán los justos, y temerán; y se reirán de él, diciendo:
7 I ată omul, care nu lua ca ocrotitor pe Dumnezeu, ci se încredea în bogăţiile lui cele mari, şi se bizuia pe răutatea lui.``
He aquí un varón que no puso a Dios por su fortaleza, sino que confió en la multitud de sus riquezas; se esforzó en su maldad.
8 D ar eu sînt în Casa lui Dumnezeu ca un măslin verde, mă încred în bunătatea lui Dumnezeu, în veci de veci.
Mas yo estoy como oliva verde en la Casa de Dios; confié en la misericordia de Dios perpetua y eternalmente.
9 T e voi lăuda totdeauna, pentrucă ai lucrat; şi, în faţa copiilor Tăi, voi nădăjdui în Numele Tău, căci este binevoitor.
Te alabaré para siempre porque obraste; y esperaré a tu Nombre, porque es bueno, delante de tus misericordiosos.