1 Cronici 6 ~ 1 Crónicas 6

picture

1 F iii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari.

Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.

2 F iii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

3 F iii lui Amram: Aaron şi Moise, şi Maria. Fiii lui Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar şi Itamar.

Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.

4 E leazar a născut pe Fineas; Fineas a născut pe Abişua:

Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;

5 A bişua a născut pe Buchi; Buchi a născut pe Uzi;

Abisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi;

6 U zi a născut pe Zerahia; Zerahia a născut pe Meraiot;

Uzi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot;

7 M eraiot a născut pe Amaria: Amaria a născut pe Ahitub;

Meraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob;

8 A hitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Ahimaaţ:

Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas;

9 A himaaţ a născut pe Azaria; Azaria a născut pe Iohanan;

Ahimaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán;

10 I ohanan a născut pe Azaria, care a fost preot în casa pe care a zidit -o Solomon la Ierusalim;

Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;

11 A zaria a născut pe Amaria; Amaria a născut pe Ahitub;

Azarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob;

12 A hitub a născut pe Ţadoc; Ţadoc a născut pe Şalum;

Ahitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum;

13 Ş alum a născut pe Hilchia, Hilchia a născut pe Azaria;

Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;

14 A zaria a născut pe Seraia. Seraia a născut pe Iehoţadac.

Azarías engendró a Seraías, Seraías, engendró a Josadac.

15 I ehoţadac a plecat şi el cînd a dus Domnul în robie pe Iuda şi Ierusalimul prin Nebucadneţar.

Y Josadac fue cautivo cuando el SEÑOR transportó a Judá y a Jerusalén, por mano de Nabucodonosor.

16 F iii lui Levi: Gherşom, Chehat şi Merari. -

Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.

17 I ată numele fiilor lui Gherşom: Libni şi Şimei. -

Y éstos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni, y Simei.

18 F iii lui Chehat: Amram, Iţehar, Hebron şi Uziel.

Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.

19 F iii lui Merari: Mahli şi Muşi. -Acestea sînt familiile lui Levi, după părinţii lor.

Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas son las familias de Leví, según sus padres.

20 D in Gherşom: Libni, fiul său; Iahat, fiul său; Zima, fiul său;

De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.

21 I oah, fiul său; Ido, fiul său; Zerah, fiul său; Ieatrai, fiul său. -

Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.

22 F iii lui Chehat: Aminadab, fiul său; Core, fiul său; Asir, fiul său;

Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,

23 E lcana, fiul său; Ebiasaf, fiul său; Asir, fiul său;

Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,

24 T ahat, fiul său; Uriel, fiul său; Ozia, fiul său; Saul, fiul său.

Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.

25 F iii lui Elcana: Amasai şi Ahimot;

Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.

26 E lcana, fiul său; Elcana-Ţofai, fiul său; Nahat, fiul său;

Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,

27 E liab, fiul său; Ieroham, fiul său; Elcana, fiul său;

Eliab su hijo, Jeroham su hijo, y Elcana su hijo.

28 ş i fiii lui Samuel, întîiul născut: Vaşni şi Abia. -

Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.

29 F iii lui Merari: Mahli; Libni, fiul său; Şimei, fiul său; Uza, fiul său;

Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,

30 Ş imea, fiul său; Haghia, fiul său; Asaia, fiul său.

Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.

31 I ată aceia pe cari i -a pus David pentru cîrmuirea cîntării în Casa Domnului, de cînd a avut chivotul un loc de odihnă:

Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.

32 e i împlineau slujba de cîntăreţi înaintea locaşului cortului întîlnirii, pînă cînd a zidit Solomon Casa Domnului la Ierusalim, şi îşi făceau slujba după rînduiala care le era poruncită.

Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén; después estuvieron en su ministerio según su derecho.

33 I ată cei ce slujeau cu fiii lor. Dintre fiii Chehatiţilor: Heman, cîntăreţul, fiul lui Ioel, fiul lui Samuel,

Estos, pues, con sus hijos quedaron: de los hijos de Coat, Hemán cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel;

34 f iul lui Elcana, fiul lui Ieroham, fiul lui Eliel, fiul lui Toah,

hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;

35 f iul lui Ţuf, fiul lui Elcana, fiul lui Mahat, fiul lui Amasai,

hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai;

36 f iul lui Elcana, fiul lui Ioel, fiul lui Azaria, fiul lui Ţefania,

hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;

37 f iul lui Tahat, fiul lui Asir, fiul lui Ebiasaf, fiul lui Core,

hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;

38 f iul lui Iţehar, fiul lui Chehat, fiul lui Levi, fiul lui Israel. -

hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.

39 F ratele său Asaf, care stătea la dreapta sa, Asaf, fiul lui Berechia, fiul lui Şimea,

Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;

40 f iul lui Micael, fiul lui Baaseia, fiul lui Malchia,

hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;

41 f iul lui Etni, fiul lui Zerah, fiul lui Adaia,

hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;

42 f iul lui Etan, fiul lui Zima, fiul lui Şimei,

hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;

43 f iul lui Iahat, fiul lui Gherşom, fiul lui Levi. -

hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

44 F iii lui Merari, fraţii lor, la stînga; Etan, fiul lui Chişi, fiul lui Abdi, fiul lui Maluc,

Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra, es a saber, Etán hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc;

45 f iul lui Haşabia, fiul lui Amaţia, fiul lui Hilchia,

hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;

46 f iul lui Amţi, fiul lui Bani, fiul lui Şemer,

hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;

47 f iul lui Mahli, fiul lui Muşi, fiul lui Merari, fiul lui Levi.

hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

48 F raţii lor, Leviţii, erau însărcinaţi cu toată slujba locaşului Casei lui Dumnezeu.

Y sus hermanos los levitas fueron entregados a todo el ministerio del tabernáculo de la Casa de Dios.

49 A aron şi fiii săi aduceau jertfe pe altarul arderilor de tot şi tămîie pe altarul tămîiei, împlineau toate slujbele în Locul prea sfînt, şi făceau ispăşire pentru Israel, potrivit cu tot ce poruncise Moise, robul lui Dumnezeu.

Mas Aarón y sus hijos hacían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer reconciliación para Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.

50 I ată fiii lui Aaron: Eleazar, fiul său; Fineas, fiul său; Abişua, fiul său;

Y los hijos de Aarón son éstos: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo;

51 B uchi, fiul său; Uzi, fiul său; Zerahia, fiul său;

Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;

52 M eraiot, fiul său; Amaria, fiul său; Ahitub, fiul său;

Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;

53 Ţ adoc, fiul său; Ahimaaţ, fiul său.

Sadoc su hijo, y Ahimaas su hijo.

54 I ată locuinţele lor, după satele lor, în hotarele cari le-au fost însemnate. Fiilor lui Aaron din familia Chehatiţilor, ieşiţi cei dintîi la sorţ,

Y éstas son sus habitaciones, por sus palacios y en sus términos, de los hijos de Aarón por las familias de los coatitas, porque de ellos fue la suerte (en herencia),

55 l i s'a dat Hebronul în ţara lui Iuda, şi locurile lui de păşunat;

que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.

56 d ar cîmpia cetăţii şi satele ei au fost date lui Caleb, fiul lui Iefune.

Mas la tierra alrededor de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Jefone.

57 F iilor lui Aaron li s'a dat cetatea de scăpare Hebron, Libna, şi locurile ei de păşunat, Iatir, Eştemoa cu locurile ei de păşunat,

Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento, es a saber, a Hebrón, a Libna con sus ejidos;

58 H ilen cu locurile lui de păşunat, Debir cu locurile lui de păşunat,

a Jatir, a Estemoa con sus ejidos, a Hilén con sus ejidos, a Debir con sus ejidos;

59 A şan cu locurile lui de păşunat, Bet-Şemeş cu locurile lui de păşunat;

a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.

60 ş i din seminţia lui Beniamin: Gheba cu locurile lui de păşunat, Alemet cu locurile lui de păşunat, Anatot cu locurile lui de păşunat. Toate cetăţile lor erau treisprezece cetăţi, după familiile lor.

Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades fueron trece ciudades, repartidas por sus familias.

61 C elorlalţi fii ai lui Chehat li s'au dat prin sorţi zece cetăţi din familiile seminţiei lui Efraim, din seminţia lui Dan, şi din jumătatea seminţiei lui Manase.

A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela, dieron diez ciudades de la media tribu de Manasés por suerte.

62 F iii lui Gherşom, după familiile lor, au căpătat treisprezece cetăţi din seminţia lui Isahar, din seminţia lui Aşer, din seminţia lui Neftali şi din seminţia lui Manase în Basan.

Y a los hijos de Gersón, por sus familias, dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí, y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

63 F iii lui Merari, după familiile lor, au căpătat prin sorţi douăsprezece cetăţi din seminţia lui Ruben, din seminţia lui Gad şi din seminţia lui Zabulon.

Y a los hijos de Merari, por sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.

64 C opiii lui Israel au dat astfel Leviţilor cetăţile şi locurile lor de păşunat.

Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.

65 A u dat prin sorţi, din seminţia fiilor lui Iuda, din seminţia fiilor lui Simeon şi din seminţia fiilor lui Beniamin, aceste cetăţi, pe cari le-au numit pe nume.

Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.

66 C ît pentru celelalte familii ale fiilor lui Chehat, cetăţile ţinutului lor au fost luate din seminţia lui Efraim.

Y a las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.

67 L e-au dat cetatea de scăpare Sihem cu locurile lui de păşunat, în muntele lui Efraim, Ghezer cu locurile lui de păşunat,

Y les dieron de las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,

68 I ocmeam cu locurile lui de păţunat, Bet-Horon cu locurile lui de păşunat,

y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,

69 A ialon cu locurile lui de păşunat, şi Gat-Rimon cu locurile lui de păşunat;

y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.

70 ş i din jumătatea seminţiei lui Manase, au dat: Aner cu locurile lui de păşunat, şi Bileam cu locurile lui de păşunat, pentru familia celorlalţi fii ai lui Chehat.

De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los de la familia de los hijos de Coat que habían quedado.

71 F iilor lui Gherşom le-au dat: din familia jumătăţii seminţiei lui Manase, Golan în Basan cu locurile lui de păşunat, şi Aştarot cu locurile lui de păşunat;

Y a los hijos de Gersón dieron de la familia de la media tribu de Manasés, a Golán en Basán con sus ejidos y a Astarot con sus ejidos;

72 d in seminţia lui Isahar: Chedeş cu locurile lui de păşunat, Dobrat cu locurile lui de păşunat,

y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,

73 R amot cu locurile lui de păşunat, şi Anem cu locurile lui de păşunat;

a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;

74 d in seminţia lui Aşer, Maşal cu locurile lui de păşunat, Abdon cu locurile lui de păşunat,

y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, a Abdón con sus ejidos,

75 H ucoc cu locurile lui de păşunat şi Rehob cu locurile lui de păşunat;

a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.

76 ş i din seminţia lui Neftali: Chedeş din Galilea cu locurile lui de păşunat, Hamon cu locurile lui de păşunat, şi Chiriataim cu locurile lui de păşunat.

Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, a Hamón con sus ejidos, y a Quiriat-jearim con sus ejidos.

77 C elorlalţi Leviţi, fiilor lui Merari, le-au dat, din seminţia lui Zabulon: Rimono cu locurile lui de păşunat, şi Taborul cu locurile lui de păşunat,

Y a los hijos de Merari que habían quedado, dieron de la tribu de Zabulón a Rimón con sus ejidos, y a Tabor con sus ejidos;

78 i ar de cealaltă parte a Iordanului, în faţa Ierihonului, la răsărit de Iordan: din seminţia lui Ruben, Beţer, în pustie, cu locurile lui de păşunat, Iahţa cu locurile lui de păşunat,

y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron, de la tribu de Rubén, a Beser en el desierto con sus ejidos; y a Jasa con sus ejidos.

79 C hedemot cu locurile lui de păşunat, şi Mefaat cu locurile lui de păşunat;

A Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;

80 ş i din seminţia lui Gad, Ramot din Galaad cu locurile lui de păşunat, Mahanaim cu locurile lui de păşunat,

y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,

81 H esbonul cu locurile lui de păşunat, şi Iaezer cu locurile lui de păşunat.

a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.