1 ( Către mai marele cîntăreţilor.,, Nu nimici.`` O cîntare de laudă a lui David. Făcută cînd a trimes Saul să -i împresoare casa, ca să -l omoare.) Dumnezeule, scapă-mă de vrăjmaşii mei, ocroteşte-mă de protivnicii mei!
Líbrame de mis enemigos, oh Dios mío; ponme a salvo de los que se levantan contra mí.
2 S capă-mă de răufăcători, izbăveşte-mă de oamenii setoşi de sînge!
Líbrame de los que obran iniquidad, y sálvame de varones sanguinarios.
3 C ăci iată -i că stau la pîndă să-mi ia viaţa; nişte oameni porniţi la rău urzesc lucruri rele împotriva mea, fără să fiu vinovat, fără să fi păcătuit, Doamne!
Porque he aquí están acechando mi vida; se han juntado contra mí fuertes sin rebelión mía, y sin pecado mío, oh SEÑOR.
4 C u toată nevinovăţia mea, ei aleargă, se pregătesc: trezeşte-Te, ieşi inaintea mea, şi priveşte!
Sin iniquidad mía corren y se aperciben; despierta para venir a mi encuentro, y mira.
5 D oamne, Dumnezeul oştirilor, Dumnezeul lui Israel, scoală-Te, ca să pedepseşti toate neamurile! N'avea milă de niciunul din aceşti vînzători nelegiuiţi. -(Oprire).
Y tú, SEÑOR Dios de los ejércitos, Dios de Israel, despierta para visitar todos los gentiles; no hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.)
6 S e întorc în fiecare seară, urlă ca nişte cîni, şi dau ocol cetăţii.
Se volverán a la tarde, ladrarán como perros, y rodearán la ciudad.
7 D a, din gura lor ţîşneşte răul, pe buzele lor sînt săbii; căci zic:,, Cine aude?``
He aquí proferirán con su boca; espadas están en sus labios, porque dicen: ¿Quién oye?
8 D ar Tu, Doamne, rîzi de ei, Tu Îţi baţi joc de toate neamurile.
¶ Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles.
9 O ricare le-ar fi puterea, eu în Tine nădăjduiesc, căci Dumnezeu este scăparea mea.
Para ti reservaré su fortaleza; porque Dios es mi defensa.
10 D umnezeul meu, în bunătatea Lui, îmi iese înainte, Dumnezeu mă face să-mi văd împlinită dorinţa faţă de cei ce mă prigonesc.
El Dios de mi misericordia me encontrará en el camino; Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
11 N u -i ucide, ca să nu uite lucrul acesta poporul meu, ci fă -i să pribegească, prin puterea Ta, şi doboară -i, Doamne, Scutul nostru!
No los matarás, para que mi pueblo no se olvide; hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos, oh SEÑOR, escudo nuestro,
12 G ura lor păcătuieşte la fiecare vorbă, care le iese de pe buze: să se prindă în însăş mîndria lor, căci nu spun decît blesteme şi minciuni:
Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y cuenten con maldición y con debilidad.
13 N imiceşte -i, în mînia Ta, prăpădeşte -i, ca să nu mai fie! Fă -i să ştie că împărăţeşte Dumnezeu peste Iacov, pînă la marginile pămîntului. -
Acábalos con furor, acábalos, y no sean; y sepan que Dios domina en Jacob hasta los fines de la tierra. (Selah).
14 S e întorc în fiecare seară, urlă ca nişte cîni, şi dau ocol cetăţii.
Vuelvan pues a la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad.
15 U mblă încoace şi încolo după hrană, şi petrec noaptea ne sătui.
Anden ellos errantes para hallar qué comer; y si no se saciaren, murmuren.
16 D ar eu voi cînta puterea Ta; disdedimineaţă, voi lăuda bunătatea Ta. Căci Tu eşti un turn de scăpare pentru mine, un loc de adăpost în ziua necazului meu.
Y yo cantaré tu fortaleza, y loaré de mañana tu misericordia; porque has sido mi amparo y refugio en el día de mi angustia.
17 O , Tăria mea! pe Tine Te voi lăuda, căci Dumnezeu, Dumnezeul meu cel prea bun, este turnul meu de scăpare.
Fortaleza mía, a ti cantaré; porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.