1 Q uesta parola è sicura: Se uno desidera l'ufficio di vescovo, desidera un buon lavoro.
¶ La palabra es fiel: Si alguno desea obispado (oficio de pastor o anciano en la Iglesia), ministerio difícil desea.
2 B isogna dunque che il vescovo, sia irreprensibile, marito di una sola moglie, sobrio, assennato, prudente, ospitale, atto ad insegnare,
Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, vigilante, templado, de afectos mundanos mortificados, hospedador, apto para enseñar;
3 n on dedito al vino, non violento, non avaro, ma sia mite, non litigioso, non amante del denaro;
no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;
4 u no che governi bene la propria famiglia e tenga i figli in sottomissione con ogni decoro;
que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda integridad
5 ( ma se uno non sa governare la propria famiglia, come potrà aver cura della chiesa di Dio?).
(porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la Iglesia de Dios?);
6 I noltre egli non sia un neoconvertito, perché non gli avvenga di essere accecato dall'orgoglio e non cada nella condanna del diavolo.
no un neófito, para que inflándose no caiga en juicio del diablo.
7 O r bisogna pure che egli abbia una buona testimonianza da quelli di fuori, affinché non cada nell'ingiuria e nel laccio del diavolo.
También conviene que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en vergüenza y en lazo del diablo.
8 S imilmente i diaconi, siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti a molto vino, non avidi di illeciti guadagni,
¶ Los diáconos asimismo, honestos, no de dos lenguas, no dados a mucho vino, no amadores de ganancias deshonestas;
9 e ritengano il mistero della fede in una coscienza pura.
que tengan el misterio de la fe juntamente con limpia conciencia.
10 O r anche essi siano prima provati, poi svolgano il loro servizio se sono irreprensibili.
Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren irreprensibles.
11 A nche le loro mogli siano dignitose non calunniatrici, ma sobrie e fedeli in ogni cosa.
Las mujeres asimismo honestas, no detractoras; templadas, fieles en todo.
12 I diaconi siano mariti di una sola moglie e governino bene i figli e le proprie famiglie.
Los diáconos sean maridos de una sola mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.
13 C oloro infatti che hanno svolto bene il servizio si acquistano una buona reputazione e grande franchezza nella fede in Cristo Gesú.
Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.
14 T i scrivo queste cose nella speranza di venire presto da te,
¶ Esto te escribo con la esperanza que iré presto a ti;
15 a ffinché, se dovessi tardare, tu sappia come bisogna comportarsi nella casa di Dio, che è la chiesa del Dio vivente, colonna e sostegno della verità.
y si no fuere tan presto, para que sepas cómo conviene conversar en la Casa de Dios, que es la Iglesia del Dios viviente, columna y base de la verdad.
16 E , senza alcun dubbio, grande è il mistero della pietà: Dio è stato manifestato in carne, è stato giustificato nello Spirito, è apparso agli angeli, è stato predicato tra i gentili, è stato creduto nel mondo, è stato elevato in gloria.
Y sin falta, grande es el misterio de la piedad: Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.