1 Timóteo 3 ~ 1 Timoteo 3

picture

1 F iel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.

¶ La palabra es fiel: Si alguno desea obispado (oficio de pastor o anciano en la Iglesia), ministerio difícil desea.

2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;

Conviene, pues, que el obispo sea irreprensible, marido de una sola mujer, vigilante, templado, de afectos mundanos mortificados, hospedador, apto para enseñar;

3 n ão dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;

no dado al vino, no heridor, no codicioso de ganancias deshonestas, sino moderado, no litigioso, ajeno de avaricia;

4 q ue governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito

que gobierne bien su casa, que tenga sus hijos en sujeción con toda integridad

5 ( pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?);

(porque el que no sabe gobernar su casa, ¿cómo cuidará de la Iglesia de Dios?);

6 n ão neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.

no un neófito, para que inflándose no caiga en juicio del diablo.

7 T ambém é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.

También conviene que tenga buen testimonio de los de afuera, para que no caiga en vergüenza y en lazo del diablo.

8 D a mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,

¶ Los diáconos asimismo, honestos, no de dos lenguas, no dados a mucho vino, no amadores de ganancias deshonestas;

9 g uardando o mistério da fé numa consciência pura.

que tengan el misterio de la fe juntamente con limpia conciencia.

10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.

Y éstos también sean antes probados; y así ministren, si fueren irreprensibles.

11 D a mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.

Las mujeres asimismo honestas, no detractoras; templadas, fieles en todo.

12 O s diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.

Los diáconos sean maridos de una sola mujer, que gobiernen bien sus hijos y sus casas.

13 P orque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.

Porque los que bien ministraren, ganan para sí buen grado, y mucha confianza en la fe que es en Cristo Jesús.

14 E screvo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,

¶ Esto te escribo con la esperanza que iré presto a ti;

15 p ara que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.

y si no fuere tan presto, para que sepas cómo conviene conversar en la Casa de Dios, que es la Iglesia del Dios viviente, columna y base de la verdad.

16 E , sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.

Y sin falta, grande es el misterio de la piedad: Dios se ha manifestado en carne; ha sido justificado con el Espíritu; ha sido visto de los Angeles; ha sido predicado a los gentiles; ha sido creído en el mundo; ha sido recibido en gloria.