1 L embra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido. Ve y mira nuestro oprobio.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
Nuestra heredad se ha vuelto a extraños, nuestras casas a forasteros.
3 ç rfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
Huérfanos somos sin padre; nuestras madres son como viudas.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
Nuestra agua bebemos por dinero; nuestra leña por precio compramos.
5 O s nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
Persecución padecemos sobre nuestra cerviz; nos cansamos, y no hay para nosotros reposo.
6 A os egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
Al egipcio y al asirio dimos la mano, para saciarnos de pan.
7 N ossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
Nuestros padres pecaron, y son muertos; y nosotros llevamos sus castigos.
8 E scravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
Siervos se enseñorearon de nosotros; no hubo quien nos librara de su mano.
9 C om perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
Con peligro de nuestras vidas traíamos nuestro pan delante de la espada del desierto.
10 N ossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
Nuestra piel se ennegreció como un horno a causa del ardor del hambre.
11 F orçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
Violaron a las mujeres en Sion, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 P ríncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
A los príncipes colgaron con su mano; no respetaron el rostro de los ancianos.
13 M ancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
Llevaron los jóvenes a moler, y los niños desfallecieron en la leña.
14 O s velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
Los ancianos cesaron de la puerta, los jóvenes de sus canciones.
15 C essou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
Cesó el gozo de nuestro corazón; nuestro corro se tornó en luto.
16 C aiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros! Porque pecamos.
17 P ortanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
Por esto fue entristecido nuestro corazón, por esto se entenebrecieron nuestro ojos,
18 P elo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
Por el Monte de Sion que está asolado; zorras andan en él.
19 T u, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
Mas tú, SEÑOR, permanecerás para siempre; tu trono de generación en generación.
20 P or que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
¿Por qué te olvidarás para siempre de nosotros, y nos dejarás por largos días?
21 C onverte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
Vuélvenos, oh SEÑOR, a ti, y nos volveremos; renueva nuestros días como al principio.
22 s e é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.
Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.