1 P rosseguiu Eliú, dizendo:
Además respondió Eliú, y dijo:
2 O uvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
Oíd, sabios, mis palabras; y vosotros, doctos, estadme atentos.
3 P ois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál sea lo bueno;
5 P ois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
porque Job ha dicho: Yo soy justo, y Dios me ha quitado mi derecho.
6 A pesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin haber yo prevaricado.
7 Q ue homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
¿Qué hombre hay como Job, que bebe el escarnio como agua?
8 q ue anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
9 P orque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
Porque dijo: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
10 P elo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
11 P ois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
Porque él pagará al hombre según su obra, y él le hará hallar conforme a su camino.
12 N a verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
13 Q uem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
14 S e ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
Si él pusiera sobre el hombre su corazón, y recogiere así su espíritu y su aliento,
15 t oda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
16 S e, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos
Si pues hay en ti entendimiento, oye esto: Escucha la voz de mis palabras.
17 A caso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso siendo justo?
18 a quele que diz a um rei: ó vil? e aos príncipes: ó ímpios?
¿Por ventura se ha de llamar al rey: De Belial; y a los príncipes: Impíos?
19 q ue não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
Cuánto menos a aquel que no hace acepción de personas de príncipes, ni el rico es de él más respetado que el pobre; porque todos son obras de sus manos.
20 E les num momento morrem; e ã meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
21 P orque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
Porque sus ojos están puestos sobre los caminos del hombre, y ve todos sus pasos.
22 N ão há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
No hay tinieblas, ni sombra de muerte donde se encubran los que obran iniquidad.
23 P orque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
24 E le quebranta os fortes, sem inquiriçao, e põe outros em lugar deles.
El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar a otros en su lugar.
25 P ois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando los trastornará en la noche, y serán quebrantados.
26 E le os fere como ímpios, ã vista dos circunstantes;
Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos;
27 p orquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
28 d e sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y él oye el clamor de los necesitados.
29 S e ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará? Esto sobre una nación, y lo mismo sobre un hombre;
30 p ara que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
para que el hombre hipócrita no reine, y el pueblo no tropiece.
31 P ois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice iniquidad, no lo haré más.
33 S erá a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
34 O s homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
35 J ó fala sem conhecimento, e
Que Job no habla con conocimiento, y sus palabras no son con prudencia.
36 O xalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
37 P orque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Porque a su pecado añadió rebelión; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.