Josué 12 ~ Josué 12

picture

1 E stes, pois, são os reis da terra, aos quais os filhos de Israel feriram e cujas terras possuíram, do Jordão para o nascente do sol, desde o vale do Arnom até o monte Hermom, e toda a Arabá para o oriente:

¶ Estos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel hirieron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán al nacimiento del sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte de Hermón, y toda la llanura oriental:

2 S iom, rei dos amorreus, que habitava em Hesbom e que dominava desde Aroer, que está a borda do vale do Arnom, e desde o meio do vale, e a metade de Gileade, até o ribeiro Jaboque, termo dos amonitas;

Sehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del arroyo, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo Jaboc, el término de los hijos de Amón;

3 e a Arabá até o mar de Quinerote para o oriente, e até o mar da Arabá, o Mar Salgado, para o oriente, pelo caminho de Bete-Jesimote, e no sul abaixo das faldas de Pisga;

y desde la campiña hasta el mar de Cineret, al oriente; y hasta el mar de la llanura, el mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot; y desde el mediodía debajo de las vertientes del Pisga.

4 c omo também o termo de Ogue, rei de Basã, que era do restante dos refains, o qual habitava em Astarote, e em Edrei,

Y los términos de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edrei,

5 e dominava no monte Hermom, e em Salca, e em toda a Basã, até o termo dos gesureus e dos maacateus, e metade de Gileade, termo de siom, rei de Hesbom.

y señoreaba en el monte de Hermón, y en Salca, y en todo Basán hasta los términos de Gesur y de Maaca, y la mitad de Galaad, término de Sehón rey de Hesbón.

6 M oisés, servo do Senhor, e os filhos de Israel os feriram; e Moisés, servo do Senhor, deu essa terra em possessão aos rubenitas, e aos gaditas, e ã meia tribo de Manassés:

A éstos hirieron Moisés siervo del SEÑOR y los hijos de Israel; y Moisés siervo del SEÑOR dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, gaditas, y a la media tribu de Manasés.

7 E estes são os reis da terra, aos quais Josué e os filhos de Israel feriram, do Jordão para o ocidente, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que sobe a Seir (e Josué deu as suas terras

¶ Y éstos son los reyes de la tierra que hirió Josué con los hijos de Israel, del otro lado del Jordán al occidente, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que sube a Seir; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a sus repartimientos;

8 i sto é, o que havia na região montanhosa, na baixada, na Arabá, nas faldas das montanhas, no deserto e no Negebe: o heteu, o amorreu, e o cananeu, o perizeu, o heveu, e o jebuseu);

en los montes y en los valles, en los llanos y en las vertientes, al desierto y al mediodía; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo, y el jebuseo.

9 o rei de Jericó, o rei de Ai, que está ao lado de Betel,

El rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Bet-el, otro;

10 o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,

el rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;

11 o rei de Jarmute, o rei de Laquis,

el rey de Jarmut, otro; el rey de Laquis, otro;

12 o rei de Eglom, o rei de Gezer,

el rey de Eglón, otro; el rey de Gezer, otro;

13 o rei de Debir, o rei de Geder,

el rey de Debir, otro; el rey de Geder, otro;

14 o rei de Horma, o rei de Arade,

el rey de Horma, otro; el rey de Arad, otro;

15 o rei de Libna, o rei de Adulão,

el rey de Libna, otro; el rey de Adulam, otro;

16 o rei de Maqueda, o rei de Betel,

el rey de Maceda, otro; el rey de Bet-el, otro;

17 o rei de Tapua, o rei de Hefer,

el rey de Tapúa, otro; el rey de Hefer, otro;

18 o rei de Afeque, o rei de Lassarom,

el rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;

19 o rei de Madom, o rei de Hazor,

el rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;

20 o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,

el rey de Simron-merón (Samaria), otro; el rey de Acsaf, otro;

21 o rei de Taanaque, o rei de Megido,

el rey de Taanac, otro; el rey de Meguido, otro;

22 o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,

el rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;

23 o rei de Dor no outeiro de Dor, o rei de Goiim em Gilgal,

el rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de los gentiles en Gilgal, otro;

24 o rei de Tirza: trinta e um reis ao todo.

el rey de Tirsa, otro; treinta y un reyes en total.