1 D ai graças ao Senhor; invocai o seu nome; fazei conhecidos os seus feitos entre os povos.
¶ Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.
2 C antai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.
Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.
3 G loriai-vos no seu santo nome; regozije-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.
4 B uscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.
5 L embrai-vos das maravilhas que ele tem feito, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca,
Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,
6 v ós, descendência de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.
7 E le é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.
8 L embra-se perpetuamente do seu pacto, da palavra que ordenou para mil gerações;
¶ Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,
9 d o pacto que fez com Abraão, e do seu juramento a Isaque;
la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.
10 o qual ele confirmou a Jacó por estatuto, e a Israel por pacto eterno,
Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,
11 d izendo: A ti darei a terra de Canaã, como porção da vossa herança.
diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.
12 Q uando eles eram ainda poucos em número, de pouca importância, e forasteiros nela,
Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.
13 a ndando de nação em nação, dum reino para outro povo,
Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.
14 n ão permitiu que ninguém os oprimisse, e por amor deles repreendeu reis, dizendo:
No consintió que hombre los agraviara; y por causa de ellos castigó los reyes.
15 N ão toqueis nos meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.
16 C hamou a fome sobre a terra; retirou-lhes todo o sustento do pão.
Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.
17 E nviou adiante deles um varão; José foi vendido como escravo;
Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.
18 f eriram-lhe os pés com grilhões; puseram-no a ferro,
Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.
19 a té o tempo em que a sua palavra se cumpriu; a palavra do Senhor o provou.
Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.
20 O rei mandou, e fez soltá-lo; o governador dos povos o libertou.
Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.
21 F ê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda,
Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;
22 p ara, a seu gosto, dar ordens aos príncipes, e ensinar aos anciãos a sabedoria.
para echar presos sus príncipes como él quisiera, y enseñó sabiduría a sus ancianos.
23 E ntão Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.
24 E o Senhor multiplicou sobremodo o seu povo, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.
25 M udou o coração destes para que odiassem o seu povo, e tratassem astutamente aos seus servos.
¶ Volvió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que pensaran mal contra sus siervos.
26 E nviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera,
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.
27 o s quais executaram entre eles os seus sinais e prodígios na terra de Cão.
Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.
28 M andou ã escuridão que a escurecesse; e foram rebeldes ã sua palavra.
Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.
29 C onverteu-lhes as águas em sangue, e fez morrer os seus peixes.
Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.
30 A terra deles produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.
31 E le falou, e vieram enxames de moscas em todo o seu têrmo.
Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.
32 D eu-lhes saraiva por chuva, e fogo abrasador na sua terra.
Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.
33 F eriu-lhes também as vinhas e os figueirais, e quebrou as árvores da sua terra.
E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.
34 E le falou, e vieram gafanhotos, e pulgões em quantidade inumerável,
Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;
35 q ue comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.
36 F eriu também todos os primogênitos da terra deles, as primícias de toda a sua força.
Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.
37 E fez sair os israelitas com prata e ouro, e entre as suas tribos não havia quem tropeçasse.
Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.
38 O Egito alegrou-se quando eles saíram, porque o temor deles o dominara.
Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.
39 E stendeu uma nuvem para os cobrir, e um fogo para os alumiar de noite.
Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.
40 E les pediram, e ele fez vir codornizes, e os saciou com pão do céu.
Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.
41 F endeu a rocha, e dela brotaram águas, que correram pelos lugares áridos como um rio.
Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.
42 P orque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.
43 F ez sair com alegria o seu povo, e com cânticos de júbilo os seus escolhidos.
Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.
44 D eu-lhes as terras das nações, e eles herdaram o fruto do trabalho dos povos,
Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,
45 p ara que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor
para que guardaran sus estatutos, y observaran sus leyes. Alelu-JAH.