Salmi 105 ~ Salmos 105

picture

1 C elebrate il Signore, invocate il suo nome; fate conoscere i suoi prodigi tra i popoli.

¶ Alabad al SEÑOR, invocad su Nombre; haced notorias sus obras en los pueblos.

2 C antate e salmeggiate a lui, meditate su tutte le sue meraviglie.

Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.

3 E sultate per il suo santo nome; gioisca il cuore di quanti cercano il Signore!

Gloriaos en su Nombre santo; alégrese el corazón de los que buscan al SEÑOR.

4 C ercate il Signore e la sua forza, cercate sempre il suo volto!

Buscad al SEÑOR, y su fortaleza; buscad su rostro siempre.

5 R icordatevi dei prodigi fatti da lui, dei suoi miracoli e dei giudizi della sua bocca,

Acordaos de sus maravillas que hizo, de sus prodigios y de los juicios de su boca,

6 v oi, figli di Abraamo, suo servo, discendenza di Giacobbe, suoi eletti!

oh vosotros, simiente de Abraham su siervo, hijos de Jacob, sus escogidos.

7 E gli, il Signore, è il nostro Dio; i suoi giudizi si estendono su tutta la terra.

El es el SEÑOR nuestro Dios; en toda la tierra son sus juicios.

8 E gli si ricorda per sempre del suo patto, della parola da lui data per mille generazioni,

¶ Se acordó para siempre de su alianza; de la palabra que mandó para mil generaciones,

9 d el patto che fece con Abraamo, del giuramento che fece a Isacco,

la cual concertó con Abraham; y de su juramento a Isaac.

10 c he confermò a Giacobbe come uno statuto, a Israele come un patto eterno,

Y la estableció a Jacob por decreto, a Israel por pacto eterno,

11 d icendo: «Ti darò il paese di Canaan come vostra eredità».

diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán por cordel de vuestra heredad.

12 N on erano allora che poca gente, pochissimi e stranieri nel paese,

Esto siendo ellos pocos hombres en número, y extranjeros en ella.

13 e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.

Y anduvieron de gente en gente, de un reino a otro pueblo.

14 E gli non permise che alcuno li opprimesse; per amor loro castigò dei re,

No consintió que hombre los agraviara; y por causa de ellos castigó los reyes.

15 d icendo: «Non toccate i miei unti e non fate alcun male ai miei profeti».

Diciendo: No toquéis a mis ungidos, ni hagáis mal a mis profetas.

16 P oi chiamò la carestia nel paese e fece mancare il pane che li sostentava.

Y llamó al hambre sobre la tierra, y quebrantó toda fuerza de pan.

17 M andò davanti a loro un uomo, Giuseppe, che fu venduto come schiavo.

Envió un varón delante de ellos, a José, que fue vendido por siervo.

18 G li legarono i piedi con ceppi; fu oppresso con catene di ferro.

Afligieron sus pies con grillos; en hierro fue puesta su alma.

19 F ino al tempo in cui si avverò quanto aveva predetto, la parola del Signore lo affinò.

Hasta la hora que llegó su palabra, el dicho del SEÑOR le purificó.

20 I l re lo fece slegare, il dominatore di popoli lo liberò;

Envió el rey, y le soltó; el señor de los pueblos, y le desató.

21 l o stabilì signore della sua casa e governatore di tutti i suoi beni,

Lo puso por señor de su casa, y por enseñoreador en toda su posesión;

22 p er istruire i prìncipi secondo il suo giudizio e insegnare ai suoi anziani la sapienza.

para echar presos sus príncipes como él quisiera, y enseñó sabiduría a sus ancianos.

23 A llora Israele venne in Egitto e Giacobbe soggiornò nel paese di Cam.

Después entró Israel en Egipto, y Jacob fue extranjero en la tierra de Cam.

24 D io moltiplicò grandemente il suo popolo e lo rese più potente dei suoi avversari.

Y multiplicó su pueblo en gran manera, y lo hizo más fuerte que sus enemigos.

25 P oi mutò il cuore di questi; essi odiarono il suo popolo e tramarono inganni contro i suoi servi.

¶ Volvió el corazón de ellos para que aborrecieran a su pueblo, para que pensaran mal contra sus siervos.

26 E gli mandò Mosè, suo servo, e Aaronne, che aveva scelto.

Envió a su siervo Moisés, y a Aarón al cual escogió.

27 E ssi operarono in mezzo a loro i miracoli da lui ordinati, fecero dei prodigi nella terra di Cam.

Puso en ellos las palabras de sus señales, y sus prodigios en la tierra de Cam.

28 M andò le tenebre e si fece buio, eppure non osservarono le sue parole.

Echó tinieblas, e hizo oscuridad; y no fueron rebeldes a su palabra.

29 C ambiò le acque in sangue e fece morire i loro pesci.

Volvió sus aguas en sangre, y mató sus peces.

30 L a terra brulicò di rane, fin nelle camere dei loro re.

Engendró ranas su tierra, ranas en las camas de sus mismos reyes.

31 E gli parlò, e vennero mosche velenose e zanzare in tutto il loro territorio.

Dijo, y vinieron enjambres de moscas, y piojos en todo su término.

32 M andò loro grandine invece di pioggia, fiamme di fuoco sul loro paese.

Volvió sus lluvias en granizo; en fuego de llamas en su tierra.

33 C olpì le loro vigne e i loro fichi e spezzò gli alberi del loro territorio.

E hirió sus viñas y sus higueras, y quebró los árboles de su término.

34 E gli parlò, e vennero cavallette e bruchi innumerevoli,

Dijo, y vinieron langostas, y pulgón sin número;

35 c he divorarono tutta l’erba del paese e mangiarono il frutto della loro terra.

y comieron toda la hierba de su tierra, y comieron el fruto de su tierra.

36 P oi colpì tutti i primogeniti nel loro paese, le primizie del loro vigore.

Hirió además a todos los primogénitos en su tierra, el principio de toda su fuerza.

37 E fece uscire gli Israeliti con argento e oro e nessuno vacillò nelle sue tribù.

Y los sacó con plata y oro; y no hubo en sus tribus enfermo.

38 G li Egiziani si rallegrarono della loro partenza, perché erano presi da terrore a causa loro.

Egipto se alegró en su salida; porque había caído sobre ellos su terror.

39 E gli distese una nuvola per ripararli e accese un fuoco per illuminarli di notte.

Extendió una nube por cubierta, y fuego para alumbrar la noche.

40 A loro richiesta fece venire delle quaglie e li saziò con il pane del cielo.

Pidieron, e hizo venir codornices; y de pan del cielo los sació.

41 A prì la roccia e ne scaturirono acque: esse scorrevano come fiume nel deserto.

Abrió la peña, y corrieron aguas; fluyeron por los secadales un río.

42 E gli si ricordò della sua santa parola e anche di Abraamo, suo servo.

Porque se acordó de su santa palabra con Abraham su siervo.

43 F ece uscire il suo popolo con letizia e i suoi eletti con grida di gioia.

Y sacó a su pueblo con gozo; con júbilo a sus escogidos.

44 D iede loro le terre delle nazioni ed essi ereditarono il frutto della fatica dei popoli,

Y les dio las tierras de los gentiles; y las labores de las naciones heredaron,

45 p erché osservassero i suoi statuti e ubbidissero alle sue leggi. Alleluia.

para que guardaran sus estatutos, y observaran sus leyes. Alelu-JAH.