1 P rovérbios de Salomão. Um filho sábio alegra a seu pai; mas um filho insensato é a tristeza de sua mae.
¶ El hijo sabio alegra al padre; y el hijo loco es tristeza a su madre.
2 O s tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
¶ Los tesoros de maldad no serán de provecho; mas la justicia libra de la muerte.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome; mas o desejo dos ímpios ele rechaça.
El SEÑOR no dejará hambrear el alma del justo; mas la maldad lanzará a los impíos.
4 O que trabalha com mão remissa empobrece; mas a mão do diligente enriquece.
¶ La mano negligente hace pobre; mas la mano de los diligentes enriquece.
5 O que ajunta no verão é filho prudente; mas o que dorme na sega é filho que envergonha.
¶ El que recoge en el verano es hijo entendido; el que duerme en el tiempo de la siega es hijo que avergüenza.
6 B ênçãos caem sobre a cabeça do justo; porém a boca dos ímpios esconde a violência.
¶ Bendita es la cabeza del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
7 A memória do justo é abençoada; mas o nome dos ímpios apodrecerá.
¶ La memoria del justo será bendita; mas el nombre de los impíos hederá.
8 O sábio de coração aceita os mandamentos; mas o insensato palra dor cairá.
¶ El sabio de corazón recibirá los mandamientos; mas el que habla locuras caerá.
9 Q uem anda em integridade anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
¶ El que camina en integridad, anda confiado; mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 O que acena com os olhos dá dores; e o insensato palrador cairá.
¶ El que guiña el ojo acarrea tristeza; y el que habla locuras caerá.
11 A boca do justo é manancial de vida, porém a boca dos ímpios esconde a violência.
¶ Vena de vida es la boca del justo; mas la boca de los impíos cubre la violencia.
12 O ódio excita contendas; mas o amor cobre todas as transgressões.
¶ El odio despierta las rencillas; mas la caridad cubre todas las maldades.
13 N os lábios do entendido se acha a sabedoria; mas a vara é para as costas do que é falto de entendimento.
¶ En los labios del prudente se halla sabiduría; y es vara a las espaldas del falto de entendimiento.
14 O s sábios entesouram o conhecimento; porém a boca do insensato é uma destruição iminente.
¶ Los sabios guardan la sabiduría; mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 O s bens do rico são a sua cidade forte; a ruína dos pobres é a sua pobreza.
¶ Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 O trabalho do justo conduz ã vida; a renda do ímpio, para o pecado.
¶ La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.
17 O que atende ã instrução está na vereda da vida; mas o que rejeita a repreensão anda errado.
¶ Camino a la vida es guardar el castigo; mas el que deja la reprensión, yerra.
18 O que encobre o ódio tem lábios falsos; e o que espalha a calúnia é um insensato.
¶ El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es loco.
19 N a multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.
¶ En las muchas palabras no falta rebelión; mas el que refrena sus labios es prudente.
20 A língua do justo é prata escolhida; o coração dos ímpios é de pouco valor.
¶ Plata escogida es la lengua del justo; mas el entendimiento de los impíos vale poco.
21 O s lábios do justo apascentam a muitos; mas os insensatos, por falta de entendimento, morrem.
Los labios del justo apacientan a muchos; mas los locos con falta de entendimiento mueren.
22 A bênção do Senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.
¶ La bendición del SEÑOR es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 E um divertimento para o insensato o praticar a iniqüidade; mas a conduta sábia é o prazer do homem entendido.
¶ Hacer abominación es como risa al loco; mas la sabiduría recrea al varón de inteligencia.
24 O que o ímpio teme, isso virá sobre ele; mas aos justos se lhes concederá o seu desejo.
¶ Lo que el impío teme, eso le vendrá; mas Dios da a los justos lo que desean.
25 C omo passa a tempestade, assim desaparece o impio; mas o justo tem fundamentos eternos.
Cuando pasare el torbellino, el malo no será; mas el justo, fundado para siempre.
26 C omo vinagre para os dentes, como fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
¶ Como el vinagre a los dientes, y como el humo a los ojos, así es el perezoso a los que lo envían.
27 O temor do Senhor aumenta os dias; mas os anos os impios serão abreviados.
¶ El temor del SEÑOR aumentará los días; mas los años de los impíos serán acortados.
28 A esperança dos justos é alegria; mas a expectação dos ímpios perecerá.
La esperanza de los justos es alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os retos; mas é destruição para os que praticam a iniqüidade.
¶ El camino del SEÑOR es fortaleza al perfecto; pero es espanto a los que obran maldad.
30 O justo nunca será abalado; mas os ímpios não habitarão a terra.
El justo eternalmente no será removido; mas los impíos no habitarán la tierra.
31 A boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
¶ La boca del justo producirá sabiduría; mas la lengua perversa será cortada.
32 O s lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.
Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios; mas la boca de los impíos habla perversidades.