1 D isse mais o Senhor a Moisés:
¶ Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
2 D á ordem aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando entrardes na terra de Canaã, terra esta que vos há de cair em herança, por toda a sua extensão,
Manda a los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es a saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
3 a banda do sul será desde o deserto de Zim, ao longo de Edom; e o limite do sul se estenderá da extremidade do Mar Salgado, para o oriente;
tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del Mar Salado hacia el oriente.
4 e este limite irá rodeando para o sul da subida de Acrabim, e continuará até Zim; e, saindo ao sul de Cades-Barnéia, seguirá para Hazar-Hadar, e continuará até Azmom;
Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía a Cades-barnea; y saldrá a Hasar-adar, y pasará hasta Asmón;
5 e daí irá rodeando até o ribeiro do Egito, e terminará na praia do mar.
y rodeará este término, desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y sus remates serán al mar occidental.
6 P ara o ocidente, o Mar Grande vos será por limite; o próprio mar será o vosso limite ocidental.
Y el término occidental os será el Gran Mar; este término os será el término occidental.
7 E ste será o vosso limite setentrional: desde o Mar Grande marcareis para vós até o Monte Hor;
Y el término del norte será éste: desde el Gran Mar os señalaréis al monte de Hor.
8 d esde o monte Hor marcareis até a entrada de Hamate; daí ele se estenderá até Zedade;
Del monte de Hor señalaréis a la entrada de Hamat, y serán las salidas de aquel término a Zedad;
9 d ali continuará até Zifrom, e irá terminar em Hazar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
y saldrá este término a Zifrón, y serán sus salidas a Hazar-enán; éste os será el término del norte.
10 M arcareis o vosso limite oriental desde Hazar-Enã até Sefã;
Y por término al oriente os señalaréis desde Hazar-enán hasta Sefam;
11 e ste limite descerá de Sefã até Ribla, ao oriente de Aim; depois irá descendo ao longo da borda do mar de Quinerete ao oriente;
y descenderá este término desde Sefam a Ribla, al oriente de Aín; y descenderá este término, y llegará a la costa del mar de Cineret al oriente.
12 d escerá ainda para o Jordão, e irá terminar no Mar Salgado. Esta será a vossa terra, segundo os seus limites em redor.
Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado; ésta será vuestra tierra por sus términos alrededor.
13 M oisés, pois, deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: Esta é a terra que herdareis por sortes, a qual o Senhor mandou que se desse
Y mandó Moisés a los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó el SEÑOR que diera a las nueve tribus, y a la media tribu;
14 p orque a tribo dos filhos de Rúben, segundo as casas de seus pais, e a tribo dos filhos de Gade, segundo as casas de seus pais, como também a meia tribo de Manassés, já receberam a sua herança;
porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia.
15 i sto é, duas tribos e meia já receberam a sua herança aquém do Jordão, na altura de Jericó, do lado oriental.
Dos tribus y media tomaron su heredad del otro lado del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
16 D isse mais o Senhor a Moisés:
¶ Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo:
17 E stes são os nomes dos homens que vos repartirão a terra por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num;
Estos son los nombres de los varones que os dividirán la posesión de la tierra para vosotros: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
18 t ambém tomareis de cada tribo um príncipe, para repartir a terra em herança.
Y tomaréis de cada tribu un príncipe, para dividir la posesión de la tierra.
19 E estes são os nomes dos homens: Da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné:
Y éstos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
20 d a tribo dos filhos de Simeão, Semuel, filho de Amiúde;
Y de la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 d a tribo de Benjamim, Elidá, filho de Quislom;
De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 d a tribo dos filhos de Dã o príncipe Buqui, filho de Jógli;
Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Buqui hijo de Jogli.
23 d os filhos de José: da tribo dos filhos de Manassés o príncipe Haniel, filho de Éfode;
De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Efod.
24 d a tribo dos filhos de Efraim o príncipe Quemuel, filho de Siftã;
Y de la tribu de los hijos de Efraín, el príncipe Kemuel hijo de Siftán.
25 d a tribo dos filhos de Zebulom o príncipe Elizafã, filho de Parnaque;
Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elizafán hijo de Parnac.
26 d a tribo dos filhos de Issacar o príncipe Paltiel, filho de Azã;
Y de la tribu de los hijos de Isacar, el príncipe Paltiel hijo de Azán.
27 d a tribo dos filhos de Aser o príncipe Aiúde, filho de Selômi;
Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
28 d a tribo dos filhos de Naftali o príncipe Pedael, filho de Amiúde.
Y de la tribu de los hijos de Neftalí, el príncipe Pedael hijo de Amiud.
29 E stes são aqueles a quem o Senhor ordenou que repartissem a herança pelos filhos de Israel na terra de Canaã.
Estos son a los que mandó el SEÑOR que hicieran heredar la tierra a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.