1 E stas são as gerações de Esaú (este é Edom):
¶ Y éstas son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.
2 E saú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
Esaú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el heteo, y a Aholibama, hija de Aná, hijo de Zibeón, el heveo;
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
Y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
4 A da teve de Esaú a Elifaz,
Y Ada dio a luz a Esaú a Elifaz; y Basemat dio a luz a Reuel.
5 e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
Y Aholibama dio a luz a Jeús, y a Jaalam, y a Coré: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.
6 D epois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra de delante de Jacob su hermano.
7 P orque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
Porque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener a causa de sus ganados.
8 P ortanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
Y Esaú habitó en el monte de Seir; Esaú es Edom.
9 E stas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
¶ Estos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.
10 E stes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
Estos son los nombres de los hijos de Esaú: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
Y los hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam, y Cenaz.
12 T imna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
Y Timna fue concubina de Elifaz, hijo de Esaú, la cual le dio a luz a Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
13 F oram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
Y los hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama, y Miza: estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
14 E stes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
Estos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná, que fue hijo de Zibeón; ella dio a luz a Esaú a Jeús, Jaalam, y Coré.
15 S ão estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
Estos son los duques de los hijos de Esaú. Los hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zefo, el duque Cenaz,
16 C orá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
El duque Coré, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Elifaz en la tierra de Edom; estos son los hijos de Ada.
17 E stes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahat, el duque Zera, el duque Sama, y el duque Miza; estos son los duques que salieron de Reuel en la tierra de Edom; estos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
18 E stes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Coré; estos son los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.
19 E sses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
Estos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.
20 S ão estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
¶ Y estos son los hijos de Seir, el horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
21 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
Disón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.
22 O s filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
Los hijos de Lotán fueron Hori y Hemam; y Timna fue hermana de Lotán.
23 E stes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo, y Onam.
24 E stes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Aná. Este Aná es el que inventó los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.
25 S ão estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
Los hijos de Aná fueron Disón, y Aholibama, hija de Aná.
26 S ão estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán, y Querán.
27 E stes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.
28 E stes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
Estos fueron los hijos de Disán: Uz, y Arán.
29 E stes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
Y estos fueron los duques de los horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Aná.
30 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
El duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los horeos; por sus ducados en la tierra de Seir.
31 S ão estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
¶ Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinara rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:
32 R einou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
Bela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
33 M orreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
Y murió Bela, y reinó por él Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
34 M orreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
Y murió Jobab, y reinó por él Husam, de tierra de Temán.
35 M orreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
Y murió Husam, y reinó por él Hadad, hijo de Bedad, el que hirió a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
36 M orreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
Y murió Hadad, y reinó por él Samla, de Masreca.
37 M orreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot del Río.
38 M orreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
Y murió Saúl, y reinó por él Baal-hanán, hijo de Acbor.
39 M orreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
Y murió Baal-hanán, hijo de Acbor, y reinó por él Hadar en lugar suyo; y el nombre de su ciudad fue Pau; y el nombre de su mujer Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
40 E stes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
Estos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes y sus lugares por sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetet,
41 A olíbama, Elá, Pinom,
El duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,
42 Q uenaz, Temã, Mibzar,
El duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,
43 M agdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra, da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
El duque Magdiel, y el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su heredad. Este es el Esaú, padre de Edom.