1 E stas são as gerações de Esaú (este é Edom):
And these births of Esau, who Edom.
2 E saú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
Esau hath taken his wives from the daughters of Canaan: Adah daughter of Elon the Hittite, and Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon the Hivite,
3 e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
and Bashemath daughter of Ishmael, sister of Nebajoth.
4 A da teve de Esaú a Elifaz,
And Adah beareth to Esau, Eliphaz; and Bashemath hath born Reuel;
5 e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
and Aholibamah hath born Jeush, and Jaalam, and Korah. These sons of Esau, who were born to him in the land of Canaan.
6 D epois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
And Esau taketh his wives, and his sons, and his daughters, and all the persons of his house, and his cattle, and all his beasts, and all his substance which he hath acquired in the land of Canaan, and goeth into the country from the face of Jacob his brother;
7 P orque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
for their substance was more abundant than to dwell together, and the land of their sojournings was not able to bear them because of their cattle;
8 P ortanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
and Esau dwelleth in mount Seir: Esau is Edom.
9 E stas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
And these births of Esau, father of Edom, in mount Seir.
10 E stes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
These the names of the sons of Esau: Eliphaz son of Adah, wife of Esau; Reuel son of Bashemath, wife of Esau.
11 E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
And the sons of Eliphaz are Teman, Omar, Zepho, and Gatam, and Kenaz;
12 T imna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
and Timnath hath been concubine to Eliphaz son of Esau, and she beareth to Eliphaz, Amalek; these sons of Adah wife of Esau.
13 F oram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
And these sons of Reuel: Nahath and Zerah, Shammah and Mizzah; these were sons of Bashemath wife of Esau.
14 E stes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
And these have been the sons of Aholibamah daughter of Anah, daughter of Zibeon, wife of Esau; and she beareth to Esau, Jeush and Jaalam and Korah.
15 S ão estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
These chiefs of the sons of Esau: sons of Eliphaz, first-born of Esau: chief Teman, chief Omar, chief Zepho, chief Kenaz,
16 C orá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
chief Korah, chief Gatam, chief Amalek; these chiefs of Eliphaz, in the land of Edom; these sons of Adah.
17 E stes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
And these sons of Reuel son of Esau: chief Nahath, chief Zerah, chief Shammah, chief Mizzah; these chiefs of Reuel, in the land of Edom; these sons of Bashemath wife of Esau.
18 E stes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
And these sons of Aholibamah wife of Esau: chief Jeush, chief Jaalam, chief Korah; these chiefs of Aholibamah daughter of Anah, wife of Esau.
19 E sses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
These sons of Esau (who Edom), and these their chiefs.
20 S ão estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
These sons of Seir the Horite, the inhabitants of the land: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah,
21 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
and Dishon, and Ezer, and Dishan; these chiefs of the Horites, sons of Seir, in the land of Edom.
22 O s filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
And the sons of Lotan are Hori and Heman; and a sister of Lotan Timna.
23 E stes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
And these sons of Shobal: Alvan and Manahath, and Ebal, Shepho and Onam.
24 E stes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
And these sons of Zibeon, both Ajah and Anah: it Anah that hath found the Imim in the wilderness, in his feeding the asses of Zibeon his father.
25 S ão estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
And these sons of Anah: Dishon, and Aholibamah daughter of Anah.
26 S ão estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
And these sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
27 E stes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
These sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, and Akan.
28 E stes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
These sons of Dishan: Uz and Aran.
29 E stes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
These chiefs of the Horite: chief Lotan, chief Shobal, chief Zibeon, chief Anah,
30 D isom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
chief Dishon, chief Ezer, chief Dishan: these chiefs of the Horite in reference to their chiefs in the land of Seir.
31 S ão estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
And these the kings who have reigned in the land of Edom before the reigning of a king over the sons of Israel.
32 R einou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
And Bela son of Beor reigneth in Edom, and the name of his city Dinhabah;
33 M orreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
and Bela dieth, and reign in his stead doth Jobab son of Zerah from Bozrah;
34 M orreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
and Jobab dieth, and reign in his stead doth Husham from the land of the Temanite.
35 M orreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
And Husham dieth, and reign in his stead doth Hadad son of Bedad (who smiteth Midian in the field of Moab), and the name of his city Avith;
36 M orreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
and Hadad dieth, and reign in his stead doth Samlah of Masrekah;
37 M orreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
and Samlah dieth, and reign in his stead doth Saul from Rehoboth of the River;
38 M orreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
and Saul dieth, and reign in his stead doth Baal-hanan son of Achbor;
39 M orreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
and Baal-hanan son of Achbor dieth, and reign in his stead doth Hadar, and the name of his city Pau; and his wife's name Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-zahab.
40 E stes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
And these the names of the chiefs of Esau, according to their families, according to their places, by their names: chief Timnah, chief Alvah, chief Jetheth,
41 A olíbama, Elá, Pinom,
chief Aholibamah, chief Elah, chief Pinon,
42 Q uenaz, Temã, Mibzar,
chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
43 M agdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra, da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
chief Magdiel, chief Iram: these chiefs of Edom, in reference to their dwellings, in the land of their possession; he Esau father of Edom.