1 N ão te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,
2 P ois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
For as grass speedily they are cut off, And as the greenness of the tender grass do fade.
3 C onfia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
Trust in Jehovah, and do good, Dwell the land, and enjoy faithfulness,
4 D eleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
And delight thyself on Jehovah, And He giveth to thee the petitions of thy heart.
5 E ntrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.
7 D escansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
Be silent for Jehovah, and stay thyself for Him, Do not fret because of him Who is making prosperous his way, Because of a man doing wicked devices.
8 D eixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva ã prática do mal.
Desist from anger, and forsake fury, Fret not thyself only to do evil.
9 P orque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.
10 P ois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
11 M as os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
And the humble do possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
The wicked is devising against the righteous, And gnashing against him his teeth.
13 m as o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
The Lord doth laugh at him, For He hath seen that his day cometh.
14 O s ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way.
15 M as a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
Their sword doth enter into their own heart, And their bows are shivered.
16 M ais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
Better the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 P ois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.
19 N ão serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
They are not ashamed in a time of evil, And in days of famine they are satisfied.
20 M as os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
But the wicked perish, and the enemies of Jehovah, As the preciousness of lambs, Have been consumed, In smoke they have been consumed.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
22 P ois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
For His blessed ones do possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 C onfirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
From Jehovah the steps of a man, They have been prepared, And his way he desireth.
24 a inda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand.
25 F ui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
Young I have been, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 E le é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
All the day he is gracious and lending, And his seed for a blessing.
27 A parta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
Turn aside from evil, and do good, and dwell to the age.
28 P ois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
For Jehovah is loving judgment, And He doth not forsake His saintly ones, To the age they have been kept, And the seed of the wicked is cut off.
29 O s justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
The righteous possess the land, And they dwell for ever on it.
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And his tongue speaketh judgment.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
The law of his God his heart, His steps do not slide.
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 E spera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
Look unto Jehovah, and keep His way, And He doth exalt thee to possess the land, In the wicked being cut off -- thou seest!
35 V i um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 M as eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 N ota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each peace.
38 Q uanto aos transgressores, serão ã uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 M as a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
And the salvation of the righteous from Jehovah, Their strong place in a time of adversity.
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
And Jehovah doth help them and deliver them, He delivereth them from the wicked, And saveth them, Because they trusted in Him!